Ramayana

Progress:40.6%

जीवितं त्यक्तुंइच्छामि शोकेन महता वृता | राक्षसीभिश्च रक्ष्यन्त्या रामो नासाद्यते मया || ५-२५-१९

sanskrit

'I long to give up my life, afflicted with great grief, as I, wellguarded by these ogresses, have no hope to reach Rama. [5-25-19]

english translation

jIvitaM tyaktuMicchAmi zokena mahatA vRtA | rAkSasIbhizca rakSyantyA rAmo nAsAdyate mayA || 5-25-19

hk transliteration