1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
•
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
Progress:37.8%
तस्य त्वं राक्षसेन्द्रस्य भार्या भवितुमर्हसि | ततस्तु प्रघसा नाम राक्षसी क्रोधमूर्छिता || ५-२३-११
sanskrit
- you are suited to become the wife of that lord of ogres.' Then an ogress named Praghasa, overwhelmed with anger,..... - [5-23-11]
english translation
tasya tvaM rAkSasendrasya bhAryA bhavitumarhasi | tatastu praghasA nAma rAkSasI krodhamUrchitA || 5-23-11
hk transliteration
भर्त्सयन्ती तदा घोरमिदं वचनमब्रवीत् | वीर्योत्सिक्तस्य शूरस्य सङ्ग्रामेषु निवर्तिनः || ५-२३-१२
sanskrit
- deriding Sita said these terrible words : - 'A valiant hero who has never beaten a retreat in war,..... - [5-23-12]
english translation
bhartsayantI tadA ghoramidaM vacanamabravIt | vIryotsiktasya zUrasya saGgrAmeSu nivartinaH || 5-23-12
hk transliteration
बलिनो वीर्ययुक्तस्य भार्यात्वं किं न लप्स्यसे | प्रियां बहुमतां भार्यां त्यक्त्वा राजा महाबलः || ५-२३-१३
sanskrit
- why don't you wish to be the wife of such a mighty and powerful king ? The mighty king (Ravana) can renounce his favourite wife,..... - [5-23-13]
english translation
balino vIryayuktasya bhAryAtvaM kiM na lapsyase | priyAM bahumatAM bhAryAM tyaktvA rAjA mahAbalaH || 5-23-13
hk transliteration
सर्वासां च महाभागां त्वामुपैष्यति रावणः | समृद्धं स्त्रीसहस्रेण नानारत्नोपशोभितम् || ५-२३-१४
sanskrit
- highly respectable among all. Ravana is prepared to accept you. Filled with thousand wives and decorated with all kinds of gems his prosperous..... - [5-23-14]
english translation
sarvAsAM ca mahAbhAgAM tvAmupaiSyati rAvaNaH | samRddhaM strIsahasreNa nAnAratnopazobhitam || 5-23-14
hk transliteration
अन्तःपुरं समुत्सृज्य त्वामुपैष्यति रावणः | अन्या तु विकटा नाम राक्षसी वाक्यमब्रवीत् || ५-२३-१५
sanskrit
- harem, Ravana is prepared to abandon that in order to accept you.' Another ogress called Vikata said these words,..... - [5-23-15]
english translation
antaHpuraM samutsRjya tvAmupaiSyati rAvaNaH | anyA tu vikaTA nAma rAkSasI vAkyamabravIt || 5-23-15
hk transliteration
Ramayana
Progress:37.8%
तस्य त्वं राक्षसेन्द्रस्य भार्या भवितुमर्हसि | ततस्तु प्रघसा नाम राक्षसी क्रोधमूर्छिता || ५-२३-११
sanskrit
- you are suited to become the wife of that lord of ogres.' Then an ogress named Praghasa, overwhelmed with anger,..... - [5-23-11]
english translation
tasya tvaM rAkSasendrasya bhAryA bhavitumarhasi | tatastu praghasA nAma rAkSasI krodhamUrchitA || 5-23-11
hk transliteration
भर्त्सयन्ती तदा घोरमिदं वचनमब्रवीत् | वीर्योत्सिक्तस्य शूरस्य सङ्ग्रामेषु निवर्तिनः || ५-२३-१२
sanskrit
- deriding Sita said these terrible words : - 'A valiant hero who has never beaten a retreat in war,..... - [5-23-12]
english translation
bhartsayantI tadA ghoramidaM vacanamabravIt | vIryotsiktasya zUrasya saGgrAmeSu nivartinaH || 5-23-12
hk transliteration
बलिनो वीर्ययुक्तस्य भार्यात्वं किं न लप्स्यसे | प्रियां बहुमतां भार्यां त्यक्त्वा राजा महाबलः || ५-२३-१३
sanskrit
- why don't you wish to be the wife of such a mighty and powerful king ? The mighty king (Ravana) can renounce his favourite wife,..... - [5-23-13]
english translation
balino vIryayuktasya bhAryAtvaM kiM na lapsyase | priyAM bahumatAM bhAryAM tyaktvA rAjA mahAbalaH || 5-23-13
hk transliteration
सर्वासां च महाभागां त्वामुपैष्यति रावणः | समृद्धं स्त्रीसहस्रेण नानारत्नोपशोभितम् || ५-२३-१४
sanskrit
- highly respectable among all. Ravana is prepared to accept you. Filled with thousand wives and decorated with all kinds of gems his prosperous..... - [5-23-14]
english translation
sarvAsAM ca mahAbhAgAM tvAmupaiSyati rAvaNaH | samRddhaM strIsahasreNa nAnAratnopazobhitam || 5-23-14
hk transliteration
अन्तःपुरं समुत्सृज्य त्वामुपैष्यति रावणः | अन्या तु विकटा नाम राक्षसी वाक्यमब्रवीत् || ५-२३-१५
sanskrit
- harem, Ravana is prepared to abandon that in order to accept you.' Another ogress called Vikata said these words,..... - [5-23-15]
english translation
antaHpuraM samutsRjya tvAmupaiSyati rAvaNaH | anyA tu vikaTA nAma rAkSasI vAkyamabravIt || 5-23-15
hk transliteration