Ramayana

Progress:34.1%

अशक्ताः प्रत्यनीकेषु स्थातुं मम सुरासुराः | इच्छ मां क्रियतामद्य प्रतिकर्म तवोत्तमम् || ५-२०-२१

sanskrit

'The gods and demons were unable to withstand my power in wars fought against me. Offer your love to me. Get yourself decorated in an excellent way. [5-20-21]

english translation

azaktAH pratyanIkeSu sthAtuM mama surAsurAH | iccha mAM kriyatAmadya pratikarma tavottamam || 5-20-21

hk transliteration

सप्रभाण्यवसज्यन्तां तवाङ्गे भूषणानि च | साधु पश्यामि ते रूपं संयुक्तं प्रतिकर्मणा || ५-२०-२२

sanskrit

'Wear glowing ornaments on your limbs. Let me see you in pleasingly decorated form. [5-20-22]

english translation

saprabhANyavasajyantAM tavAGge bhUSaNAni ca | sAdhu pazyAmi te rUpaM saMyuktaM pratikarmaNA || 5-20-22

hk transliteration

प्रतिकर्माभिसंयुक्ता दाक्षिण्येन वरानने | भुंक्ष्व भोगान्यथाकामं पिब भीरु रमस्व च || ५-२०-२३

sanskrit

'O charming lady decorate yourself liberally. Enjoy these pleasures as you please. Drink and make merry. [5-20-23]

english translation

pratikarmAbhisaMyuktA dAkSiNyena varAnane | bhuMkSva bhogAnyathAkAmaM piba bhIru ramasva ca || 5-20-23

hk transliteration

यथेष्टं च प्रयच्छ त्वं पृथिवीं वा धनानि च | ललस्व मयि विस्रब्धा धृष्टमाज्ञापयस्व च || ५-२०-२४

sanskrit

'Give away land and wealth as you wish. Enjoy with me freely and command me boldly. I will obey you by all means. [5-20-24]

english translation

yatheSTaM ca prayaccha tvaM pRthivIM vA dhanAni ca | lalasva mayi visrabdhA dhRSTamAjJApayasva ca || 5-20-24

hk transliteration

मत्प्रसादाल्ललन्त्याश्च ललन्तां बान्धवास्तव | ऋद्धिं ममानुपश्य त्वं श्रियं भद्रे यशश्च मे || ५-२०-२५

sanskrit

'O blessed lady, see my affluence and my fame. Seeing you enjoy (life) by my grace all your kinsmen will follow. [5-20-25]

english translation

matprasAdAllalantyAzca lalantAM bAndhavAstava | RddhiM mamAnupazya tvaM zriyaM bhadre yazazca me || 5-20-25

hk transliteration