Ramayana

Progress:33.1%

पतिशोकातुरां शुष्कां नदीं विस्रावितामिव | परया मृजया हीनां कृष्णपक्षनिशामिव || ५-१९-१७

sanskrit

Stricken with grief caused by separation from her husband, she appeared like a river gone thin and dry, not fit for ablution, like a night during dark fortnight of the month deprived of all its glow. [5-19-17]

english translation

patizokAturAM zuSkAM nadIM visrAvitAmiva | parayA mRjayA hInAM kRSNapakSanizAmiva || 5-19-17

hk transliteration