Ramayana

Progress:31.5%

विबुध्यतु यथाकालं राक्षसेन्द्रः प्रतापवान् | स्रस्तमाल्याम्बरधरो वैदेहीमन्वचिन्तयत् || ५-१८-४

sanskrit

The chivalrous lord of demons woke up as usual. His raiment and garland were still in disarray and he thought of Vaidehi. [5-18-4]

english translation

vibudhyatu yathAkAlaM rAkSasendraH pratApavAn | srastamAlyAmbaradharo vaidehImanvacintayat || 5-18-4

hk transliteration