Ramayana

Progress:30.0%

नैषा पश्यति राक्षस्यो नेमान्पुष्पफलद्रुमान् | एकस्थहृदया नूनं राममेवानुपश्यति || ५-१६-२५

sanskrit

'She is looking at neither the she-demons nor these trees full of flowers and fruits. She is surely thinking of Rama with a singleminded attention. [5-16-25]

english translation

naiSA pazyati rAkSasyo nemAnpuSpaphaladrumAn | ekasthahRdayA nUnaM rAmamevAnupazyati || 5-16-25

hk transliteration