Ramayana

Progress:92.2%

उवाच कांश्चित्परुषाणि धृष्टमसक्तमन्यांश्च तलैर्जघान | समेत्य कैश्चित्कलहं चकार तथैव साम्नोपजगाम कांश्चित् || ५-६१-२१

sanskrit

He spoke harshly to some, to others he asked not to talk, some he slapped on the hind part with the palm of his hand. To some he spoke pleasantly and with some he quarrelled. And to others he spoke in a conciliatory manner. [5-61-21]

english translation

uvAca kAMzcitparuSANi dhRSTamasaktamanyAMzca talairjaghAna | sametya kaizcitkalahaM cakAra tathaiva sAmnopajagAma kAMzcit || 5-61-21

hk transliteration