Ramayana

Progress:78.2%

ततः प्रदीप्तलाङ्गूलस्सविद्युदिव तोयदः | भवनाग्रेषु लङ्काया विचचार महाकपिः || ५-५४-६

sanskrit

The great Hanuman, with his burning tail wandered on tops of the mansions of Lanka, which looked like clouds with lightning. [5-54-6]

english translation

tataH pradIptalAGgUlassavidyudiva toyadaH | bhavanAgreSu laGkAyA vicacAra mahAkapiH || 5-54-6

hk transliteration

गृहाद्गृहं राक्षसानामुद्यानानि च वानरः | वीक्षमाणो ह्यसन्त्रस्तः प्रासादांश्च चचार सः || ५-५४-७

sanskrit

The vanara moved from one house to the other, looking at the gardens and houses of the demons without fear. [5-54-7]

english translation

gRhAdgRhaM rAkSasAnAmudyAnAni ca vAnaraH | vIkSamANo hyasantrastaH prAsAdAMzca cacAra saH || 5-54-7

hk transliteration

अवप्लुत्य महावेगः प्रहस्तस्य निवेशनम् | अग्निं तत्र स निक्षिप्य श्वसनेन समो बली || ५-५४-८

sanskrit

Powerful Hanuman who was equal to the Windgod in speed jumped down on the house of Prahasta and set fire to it. [5-54-8]

english translation

avaplutya mahAvegaH prahastasya nivezanam | agniM tatra sa nikSipya zvasanena samo balI || 5-54-8

hk transliteration

ततोऽन्यत्पुप्लुवे वेश्म महापार्श्वस्य वीर्यवान् | मुमोच हनुमानग्निं कालानलशिखोपमम् || ५-५४-९

sanskrit

From there brave Hanuman jumped on to Mahaparsva's house and set it ablaze. Hanuman appeared like the fireflame at the time of dissolution. [5-54-9]

english translation

tato'nyatpupluve vezma mahApArzvasya vIryavAn | mumoca hanumAnagniM kAlAnalazikhopamam || 5-54-9

hk transliteration

वज्रदंष्ट्रस्य च तदा पुप्लुवे स महाकपिः | शुकस्य च महातेजास्सारणस्य च धीमतः || ५-५४-१०

sanskrit

The great, brilliant vanara bounded on to Vajradamstra's, of Suka's and wise Sarana's. [5-54-10]

english translation

vajradaMSTrasya ca tadA pupluve sa mahAkapiH | zukasya ca mahAtejAssAraNasya ca dhImataH || 5-54-10

hk transliteration