1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
•
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
Progress:68.3%
शिरस्युत्पलपत्राभा दुर्धरेण निपातिताः | स तैः पञ्चभिराविद्धश्शरैश्शिरसि वानरः || ५-४६-२१
sanskrit
- shining like red lotus petals, Durdhara pierced into the head of Hanuman. They were like petals of lilies thrown on the head of Hanuman (causing no pain). With five arrows pierced in the head of the vanara, Hanuman..... - [5-46-21]
english translation
zirasyutpalapatrAbhA durdhareNa nipAtitAH | sa taiH paJcabhirAviddhazzaraizzirasi vAnaraH || 5-46-21
hk transliteration
उत्पपात नदन् व्योम्नि दिशो दश विनादयन् | ततस्तु दुर्धरो वीरस्सरथस्सज्यकार्मुकः || ५-४६-२२
sanskrit
- leaped into the sky with terrible roar, which resounded in all the ten directions. Then the hero, Durdhara, mounted on his chariot, fastened his bowstring..... - [5-46-22]
english translation
utpapAta nadan vyomni dizo daza vinAdayan | tatastu durdharo vIrassarathassajyakArmukaH || 5-46-22
hk transliteration
किरन् शरशतैस्तीक्ष्णैरभिपेदे महाबलः | स कपिर्वारयामास तं व्योम्नि शरवर्षिणम् || ५-४६-२३
sanskrit
- and hit powerful Hanuman with hundreds of sharp arrows. The great monkey kept away the showering arrows in the sky,..... - [5-46-23]
english translation
kiran zarazataistIkSNairabhipede mahAbalaH | sa kapirvArayAmAsa taM vyomni zaravarSiNam || 5-46-23
hk transliteration
वृष्टिमन्तं पयोदान्ते पयोदमिव मारुतः | अर्ध्यमानस्ततस्तेन दुर्धरेणानिलात्मजः || ५-४६-२४
sanskrit
- like the wind prevents raincloud from showering rain drops at the end of monsoon. When the son of the Wind-god was attacked by Durdhara,..... - [5-46-24]
english translation
vRSTimantaM payodAnte payodamiva mArutaH | ardhyamAnastatastena durdhareNAnilAtmajaH || 5-46-24
hk transliteration
चकार कदनं भूयो व्यवर्धत च वेगवान् | स दूरं सहसोत्पत्य दुर्धरस्य रथे हरिः || ५-४६-२५
sanskrit
- then emitted a roar once again and swiftly expanded his body. Hanuman fell on Durdhara's chariot by suddenly leaping far off into the air..... - [5-46-25]
english translation
cakAra kadanaM bhUyo vyavardhata ca vegavAn | sa dUraM sahasotpatya durdharasya rathe hariH || 5-46-25
hk transliteration
Ramayana
Progress:68.3%
शिरस्युत्पलपत्राभा दुर्धरेण निपातिताः | स तैः पञ्चभिराविद्धश्शरैश्शिरसि वानरः || ५-४६-२१
sanskrit
- shining like red lotus petals, Durdhara pierced into the head of Hanuman. They were like petals of lilies thrown on the head of Hanuman (causing no pain). With five arrows pierced in the head of the vanara, Hanuman..... - [5-46-21]
english translation
zirasyutpalapatrAbhA durdhareNa nipAtitAH | sa taiH paJcabhirAviddhazzaraizzirasi vAnaraH || 5-46-21
hk transliteration
उत्पपात नदन् व्योम्नि दिशो दश विनादयन् | ततस्तु दुर्धरो वीरस्सरथस्सज्यकार्मुकः || ५-४६-२२
sanskrit
- leaped into the sky with terrible roar, which resounded in all the ten directions. Then the hero, Durdhara, mounted on his chariot, fastened his bowstring..... - [5-46-22]
english translation
utpapAta nadan vyomni dizo daza vinAdayan | tatastu durdharo vIrassarathassajyakArmukaH || 5-46-22
hk transliteration
किरन् शरशतैस्तीक्ष्णैरभिपेदे महाबलः | स कपिर्वारयामास तं व्योम्नि शरवर्षिणम् || ५-४६-२३
sanskrit
- and hit powerful Hanuman with hundreds of sharp arrows. The great monkey kept away the showering arrows in the sky,..... - [5-46-23]
english translation
kiran zarazataistIkSNairabhipede mahAbalaH | sa kapirvArayAmAsa taM vyomni zaravarSiNam || 5-46-23
hk transliteration
वृष्टिमन्तं पयोदान्ते पयोदमिव मारुतः | अर्ध्यमानस्ततस्तेन दुर्धरेणानिलात्मजः || ५-४६-२४
sanskrit
- like the wind prevents raincloud from showering rain drops at the end of monsoon. When the son of the Wind-god was attacked by Durdhara,..... - [5-46-24]
english translation
vRSTimantaM payodAnte payodamiva mArutaH | ardhyamAnastatastena durdhareNAnilAtmajaH || 5-46-24
hk transliteration
चकार कदनं भूयो व्यवर्धत च वेगवान् | स दूरं सहसोत्पत्य दुर्धरस्य रथे हरिः || ५-४६-२५
sanskrit
- then emitted a roar once again and swiftly expanded his body. Hanuman fell on Durdhara's chariot by suddenly leaping far off into the air..... - [5-46-25]
english translation
cakAra kadanaM bhUyo vyavardhata ca vegavAn | sa dUraM sahasotpatya durdharasya rathe hariH || 5-46-25
hk transliteration