Ramayana

Progress:54.8%

इतीव देवी वचनं महार्थं तं वानरेन्द्रं मधुरार्थमुक्त्वा | श्रोतुं पुनस्तस्य वचोऽभिरामं रामार्थयुक्तं विरराम रामा || ५-३६-३१

sanskrit

The godlike lady, having spoken to the vanara leader in a very meaningful and sweet manner about her beloved Rama, she remained silent, waiting to hear Hanuman's attractive words of description of Rama once again. [5-36-31]

english translation

itIva devI vacanaM mahArthaM taM vAnarendraM madhurArthamuktvA | zrotuM punastasya vaco'bhirAmaM rAmArthayuktaM virarAma rAmA || 5-36-31

hk transliteration