Ramayana

Progress:10.6%

न शक्या मामवज्ञाय प्रवेष्टुं नगरी त्वया | अद्य प्राणैः परित्यक्तः स्वप्स्यसे निहतो मया || ५-३-२९

sanskrit

'It is not possible for you to enter this city ignoring my presence. Soon you will be killed. You will give up your life and attain eternal sleep. [5-3-29]

english translation

na zakyA mAmavajJAya praveSTuM nagarI tvayA | adya prANaiH parityaktaH svapsyase nihato mayA || 5-3-29

hk transliteration