Ramayana

Progress:9.5%

चन्द्रोऽपि साचिव्यमिवास्य कुर्वंस्तारागणैर्मध्यगतो विराजन् | ज्योत्स्नावितानेन वितत्य लोक मुत्तिष्ठते नैकसहस्ररश्मि || ५-२-५७

sanskrit

Even the Moon rose with thousands of rays in the centre of multitudes of stars overspreading and illumining the world with a canopy of bright beams, as if to render ministerial help to Hanuman. [5-2-57]

english translation

candro'pi sAcivyamivAsya kurvaMstArAgaNairmadhyagato virAjan | jyotsnAvitAnena vitatya loka muttiSThate naikasahasrarazmi || 5-2-57

hk transliteration