Ramayana

Progress:31.3%

संघातमिव शोकानां दुःखस्योर्मिमिवोत्थिताम् तां | क्षमां सुविभक्ताङ्गी विनाभरणशोभिनीम् || ५-१७-३०

sanskrit

She looked like a collective mass of all sorrows, a high tide of suffering. She was a tolerant lady. She had beautiful limbs which looked splendid even though she was not wearing ornaments. [5-17-30]

english translation

saMghAtamiva zokAnAM duHkhasyormimivotthitAm tAM | kSamAM suvibhaktAGgI vinAbharaNazobhinIm || 5-17-30

hk transliteration