1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
•
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
Progress:29.3%
तां दृष्ट्वा नवहेमाभां लोककान्तामिव श्रियम् | जगाम मनसा रामं वचनं चेदमब्रवीत् || ५-१६-६
sanskrit
On seeing her glowing like fresh gold resembling goddess Lakshmi who is dear to the entire world, and thinking of Rama, Hanuman said : - [5-16-6]
english translation
tAM dRSTvA navahemAbhAM lokakAntAmiva zriyam | jagAma manasA rAmaM vacanaM cedamabravIt || 5-16-6
hk transliteration
अस्या हेतोर्विशालाक्ष्या हतो वाली महाबलः | रावणप्रतिमो वीर्ये कबन्धश्च निपातितः || ५-१६-७
sanskrit
- 'It was for the sake of this large-eyed Sita that the powerful Vali and the heroic Kabandha who was equal to Ravana in heroism were killed. [5-16-7]
english translation
asyA hetorvizAlAkSyA hato vAlI mahAbalaH | rAvaNapratimo vIrye kabandhazca nipAtitaH || 5-16-7
hk transliteration
विराधश्च हतः सङ्ख्ये राक्षसो भीमविक्रमः | वने रामेण विक्रम्य महेन्द्रेणेव शम्बरः || ५-१६-८
sanskrit
'Rama killed Viradha of fearsome valour in the forest during war like Sambara by Indra. [5-16-8]
english translation
virAdhazca hataH saGkhye rAkSaso bhImavikramaH | vane rAmeNa vikramya mahendreNeva zambaraH || 5-16-8
hk transliteration
चतुर्दश सहस्राणि रक्षसां भीमकर्मणाम् | निहतानि जनस्थाने शरैरग्निशिखोपमैः || ५-१६-९
sanskrit
'At Janastaana fourteen thousands of rakshasas of terrible deed have been killed by arrows equalling tongues of fires (by Rama). [5-16-9]
english translation
caturdaza sahasrANi rakSasAM bhImakarmaNAm | nihatAni janasthAne zarairagnizikhopamaiH || 5-16-9
hk transliteration
खरश्च निहतसङ्ख्ये त्रिशिराश्च निपातितः | दूषणश्च महातेजा रामेण विदितात्मना || ५-१६-१०
sanskrit
'Ogres like Khara and Trisira and the powerful Dooshana were kileed in battle by Rama endowed with self-knowledge. [5-16-10]
english translation
kharazca nihatasaGkhye trizirAzca nipAtitaH | dUSaNazca mahAtejA rAmeNa viditAtmanA || 5-16-10
hk transliteration
Ramayana
Progress:29.3%
तां दृष्ट्वा नवहेमाभां लोककान्तामिव श्रियम् | जगाम मनसा रामं वचनं चेदमब्रवीत् || ५-१६-६
sanskrit
On seeing her glowing like fresh gold resembling goddess Lakshmi who is dear to the entire world, and thinking of Rama, Hanuman said : - [5-16-6]
english translation
tAM dRSTvA navahemAbhAM lokakAntAmiva zriyam | jagAma manasA rAmaM vacanaM cedamabravIt || 5-16-6
hk transliteration
अस्या हेतोर्विशालाक्ष्या हतो वाली महाबलः | रावणप्रतिमो वीर्ये कबन्धश्च निपातितः || ५-१६-७
sanskrit
- 'It was for the sake of this large-eyed Sita that the powerful Vali and the heroic Kabandha who was equal to Ravana in heroism were killed. [5-16-7]
english translation
asyA hetorvizAlAkSyA hato vAlI mahAbalaH | rAvaNapratimo vIrye kabandhazca nipAtitaH || 5-16-7
hk transliteration
विराधश्च हतः सङ्ख्ये राक्षसो भीमविक्रमः | वने रामेण विक्रम्य महेन्द्रेणेव शम्बरः || ५-१६-८
sanskrit
'Rama killed Viradha of fearsome valour in the forest during war like Sambara by Indra. [5-16-8]
english translation
virAdhazca hataH saGkhye rAkSaso bhImavikramaH | vane rAmeNa vikramya mahendreNeva zambaraH || 5-16-8
hk transliteration
चतुर्दश सहस्राणि रक्षसां भीमकर्मणाम् | निहतानि जनस्थाने शरैरग्निशिखोपमैः || ५-१६-९
sanskrit
'At Janastaana fourteen thousands of rakshasas of terrible deed have been killed by arrows equalling tongues of fires (by Rama). [5-16-9]
english translation
caturdaza sahasrANi rakSasAM bhImakarmaNAm | nihatAni janasthAne zarairagnizikhopamaiH || 5-16-9
hk transliteration
खरश्च निहतसङ्ख्ये त्रिशिराश्च निपातितः | दूषणश्च महातेजा रामेण विदितात्मना || ५-१६-१०
sanskrit
'Ogres like Khara and Trisira and the powerful Dooshana were kileed in battle by Rama endowed with self-knowledge. [5-16-10]
english translation
kharazca nihatasaGkhye trizirAzca nipAtitaH | dUSaNazca mahAtejA rAmeNa viditAtmanA || 5-16-10
hk transliteration