Ramayana

Progress:7.4%

त्रीन् क्रमानिव विक्रम्य बलिवीर्यहरो हरिः | स चारुनानाविधरूपधारी परं समासाद्य समुद्रतीरम् | परैरशक्यः प्रतिपन्नरूपः समीक्षितात्मा समवेक्षितार्धः || ५-१-२०७

sanskrit

- just like Lord Vishnu returned to his original form after taking three strides and defeating the valour of king Bali. He reached the opposite shore of the sea. He had achieved the impossible. One who could assume a variety of lovely forum, he, gazing at his own body, deliberated on the future course of action. [5-1-207]

english translation

trIn kramAniva vikramya balivIryaharo hariH | sa cArunAnAvidharUpadhArI paraM samAsAdya samudratIram | parairazakyaH pratipannarUpaH samIkSitAtmA samavekSitArdhaH || 5-1-207

hk transliteration