1.
Verses 1-5
2.
Verses 6-10
3.
Verses 11-15
4.
Verses 16-20
5.
Verses 21-25
6.
Verses 26-30
7.
Verses 31-35
8.
Verses 36-40
9.
Verses 41-45
10.
Verses 46-50
11.
Verses 51-55
12.
Verses 56-60
13.
Verses 61-65
14.
Verses 66-70
15.
Verses 71-75
16.
Verses 76-80
•
Verses 81-85
18.
Verses 86-90
19.
Verses 91-95
20.
Verses 96-100
21.
Verses 101-105
22.
Verses 106-110
23.
Verses 111-115
24.
Verses 116-120
25.
Verses 121-125
26.
Verses 126-130
27.
Verses 131-135
28.
Verses 136-140
29.
Verses 141-145
30.
Verses 146-150
31.
Verses 151-155
32.
Verses 156-160
33.
Verses 161-165
34.
Verses 166-170
35.
Verses 171-175
Progress:46.3%
अनिर्विण्णः स्थविष्ठोऽभूर्धर्मयूपो महामखः । नक्षत्रनेमिर्नक्षत्री क्षमः क्षामः समीहनः ॥ ४७॥
sanskrit
436. Anirvinnah: He who is never despondent. 437. Sthavishthah: He who is Immense. 438. Bhuh: The supporter. 439. Dharma-yupah: He who is united with dharma. 440. Maha-makhah: The Great yajna-svarupi. 441. Nakshatra-nemih: He who makes the stars move. 442. Nakshatri: He who is the stars. 443. Kshamah: He who is competent. 444. Kshamah: He who is in a diminished form. 445. Samihanah: He who establishes and assigns duties to all others.
english translation
436. अनिर्विण्णः: वह जो कभी निराश नहीं होता। 437. स्थविष्ठः: वह जो अत्यंत बड़ा है। 438. भूः: सहारा। 439. धर्म-यूपः: धर्म के साथ मेल होने वाला। 440. महा-मखः: महान यज्ञ स्वरूपी। 441. नक्षत्र-नेमिः: वह जो तारे गति करते हैं। 442. नक्षत्रि: वह जो तारे हैं। 443. क्षमः: वह जो सक्षम है। 444. क्षमः: वह जो छोटे रूप में है। 445. समिहनः: वह जो सबको स्थापित और कर्तव्य देता है।
hindi translation
anirviNNaH sthaviSTho'bhUrdharmayUpo mahAmakhaH | nakSatranemirnakSatrI kSamaH kSAmaH samIhanaH || 47||
hk transliteration by Sanscriptयज्ञ इज्यो महेज्यश्च क्रतुः सत्रं सतां गतिः । सर्वदर्शी विमुक्तात्मा सर्वज्ञो ज्ञानमुत्तमम् ॥ ४८॥
sanskrit
446. Yajnah: The Sacrifice. 447. Ijyayah: He who is the only to be worshipped. 448. Mahejyah: He who is the best among all to be worshipped. 449. Kratuh: He who is to be worshipped through the sacrifices called kratus. 450. Satram: He who is worshipped by the sacrifice called satram. 451. Satam gatih: The Goal of the pious. 452. Sarva-darsI: The one who knows and can see everything. 453. Nivrttatma: He whose mind is turned away from worldly desires. 454. Sarvajnah: The Omniscient. 455. Jnanam-uttamam: The Greatest Knowledge.
english translation
446. यज्ञः: यज्ञ। 447. इज्यायः: वह जिसकी पूजा केवल की जाती है। 448. महेज्यः: वह जिसकी पूजा सबसे अच्छी होती है। 449. क्रतुः: वह जिसकी क्रतु यज्ञ के माध्यम से पूजा होती है। 450. सत्रम्: वह जिसकी पूजा सत्र यज्ञ के माध्यम से की जाती है। 451. सताम् गतिः: पुण्यकारियों का लक्ष्य। 452. सर्वदर्शी: सब कुछ देखने वाला। 453. निवृत्तात्मा: वह जिसका मन भौतिक इच्छाओं से हट गया है। 454. सर्वज्ञः: सर्वज्ञानी। 455. ज्ञानम्-उत्तमम्: सर्वोत्तम ज्ञान।
hindi translation
yajJa ijyo mahejyazca kratuH satraM satAM gatiH | sarvadarzI vimuktAtmA sarvajJo jJAnamuttamam || 48||
hk transliteration by Sanscriptसुव्रतः सुमुखः सूक्ष्मः सुघोषः सुखदः सुहृत् । मनोहरो जितक्रोधो वीरबाहुर्विदारणः ॥ ४९॥
sanskrit
456. Su-vratah: He who protects anyone who surrenders. 457. Su-mukhah: He with a charming face. 458. Sukshmah: Subtle, delicate and difficult to comprehend. 459. Su-ghoshah: He who is praised by the delightful voice of the Vedas. 461. Su-hrt: The good-hearted and a true Friend. 462. Mano-harah: He who captivates the heart. 463. Jita-krodhah: He who has overcome anger. 464. Vira-bahuh: He of mighty arms. 465. Vidaranah: He who cuts the sins of His devotees.
english translation
456. सुव्रतः: वह जो कोई भी अर्पण करने वाले को संरक्षित करता है। 457. सुमुखः: वह जिसका आकर्षक चेहरा है। 458. सूक्ष्मः: सूक्ष्म, लघु और समझ में आने में कठिन। 459. सुघोषः: वह जिसकी प्रिय आवाज़ से वेदों का स्तुति किया जाता है। 461. सुहृत्: एक अच्छा दिल वाला और एक सच्चा दोस्त। 462. मनोहरः: वह जो दिल को मोहित करता है। 463. जितक्रोधः: वह जिसने क्रोध को परास्त किया है। 464. वीरबाहुः: उसके महाशक्तिमान हाथ हैं। 465. विदरणः: वह जो अपने भक्तों के पापों को काट देता है।
hindi translation
suvrataH sumukhaH sUkSmaH sughoSaH sukhadaH suhRt | manoharo jitakrodho vIrabAhurvidAraNaH || 49||
hk transliteration by Sanscriptस्वापनः स्ववशो व्यापी नैकात्मा नैककर्मकृत् । वत्सरो वत्सलो वत्सी रत्नगर्भो धनेश्वरः ॥ ५०॥
sanskrit
466. Svapanah: He who lulls people into sleep. 467. Sva-vasah: He who is under His own control. 468. Vyapi: The Pervader. 469. Naikatma: He of diverse forms. 470. Naika-karma-krt: He who performs diverse acts. 471. Vatsarah: He who lives within all beings and in whom everything resides. 473. Vatsi: He who possesses lots of calves and children 474. Ratna-garbhah: He who is in possession of abundant wealth. 475. Dhanesvarah: The quick giver of wealth.
english translation
466. स्वपनः: वह जो लोगों को नींद में लुबा लेता है। 467. स्ववासः: वह जो अपने ही अधीन है। 468. व्यापी: व्यापक। 469. नैकात्मा: वह जिसके अनेक रूप हैं। 470. नैककर्मकृत्: वह जो अनेक प्रकार के कर्म करता है। 471. वत्सरः: वह जो सभी प्राणियों में बसता है और जिसमें सब कुछ बसा है। 473. वत्सी: वह जिसके पास बहुत सारे बछड़े और बच्चे हैं। 474. रत्नगर्भः: वह जो बहुत अधिक धन के धारक है। 475. धनेश्वरः: धन का शीघ्र देने वाला।
hindi translation
svApanaH svavazo vyApI naikAtmA naikakarmakRt | vatsaro vatsalo vatsI ratnagarbho dhanezvaraH || 50||
hk transliteration by Sanscriptधर्मगुब्धर्मकृद्धर्मी सदसत्क्षरमक्षरम् । अविज्ञाता सहस्रांशुर्विधाता कृतलक्षणः ॥ ५१॥
sanskrit
476. Dharma-gup: He who protects dharma. 477. Dharma-krt: He who induces His devotees to follow dharma. 478. Dharmi: He who has dharma as an instrument. 479. Sat: He who is commendable. 480. Aksharam (sat): He whose existence is never diminished or destroyed in any way. 481. A-sat: That which does not exist now, but existed in the past as well as future. 482. Asat-ksharam: He who moves away from the bad. 483. Avijnata: The Non-cognizant. 484. Sahasramsuh: He who has a thousand rays 485. Vidhata: The Supreme Controller. 486. Krta-lakshanah: He who has prescribed the distinguishing characteristics for the pious.
english translation
476. धर्मगुप्: वह जो धर्म की संरक्षण करते हैं। 477. धर्मकृत्: वह जो अपने भक्तों को धर्म का पालन करने के लिए प्रोत्साहित करते हैं। 478. धर्मी: वह जिसके पास धर्म होता है जैसे एक उपकरण। 479. सत्: वह जो प्रशंसनीय है। 480. अक्षरम्: जिसका अस्तित्व किसी भी तरह से कभी कम या नष्ट नहीं होता है। 481. असत्: जो अब मौजूद नहीं है, लेकिन भूत में भी और भविष्य में भी होता है। 482. असत्क्षरम्: वह जो बुराई से दूर चलते हैं। 483. अविज्ञात: जिसे नहीं जाना जा सकता। 484. सहस्रांसुः: वह जिसके हजार सूर्यकिरण होते हैं। 485. विधाता: उच्चतम नियंत्रक। 486. कृतलक्षणः: वह जिनके लिए धार्मिक लोगों के लिए पहचानकरण गुणधर्म को निर्धारित किया गया है।
hindi translation
dharmagubdharmakRddharmI sadasatkSaramakSaram | avijJAtA sahasrAMzurvidhAtA kRtalakSaNaH || 51||
hk transliteration by SanscriptVishnu Sahasranama Stotram
Progress:46.3%
अनिर्विण्णः स्थविष्ठोऽभूर्धर्मयूपो महामखः । नक्षत्रनेमिर्नक्षत्री क्षमः क्षामः समीहनः ॥ ४७॥
sanskrit
436. Anirvinnah: He who is never despondent. 437. Sthavishthah: He who is Immense. 438. Bhuh: The supporter. 439. Dharma-yupah: He who is united with dharma. 440. Maha-makhah: The Great yajna-svarupi. 441. Nakshatra-nemih: He who makes the stars move. 442. Nakshatri: He who is the stars. 443. Kshamah: He who is competent. 444. Kshamah: He who is in a diminished form. 445. Samihanah: He who establishes and assigns duties to all others.
english translation
436. अनिर्विण्णः: वह जो कभी निराश नहीं होता। 437. स्थविष्ठः: वह जो अत्यंत बड़ा है। 438. भूः: सहारा। 439. धर्म-यूपः: धर्म के साथ मेल होने वाला। 440. महा-मखः: महान यज्ञ स्वरूपी। 441. नक्षत्र-नेमिः: वह जो तारे गति करते हैं। 442. नक्षत्रि: वह जो तारे हैं। 443. क्षमः: वह जो सक्षम है। 444. क्षमः: वह जो छोटे रूप में है। 445. समिहनः: वह जो सबको स्थापित और कर्तव्य देता है।
hindi translation
anirviNNaH sthaviSTho'bhUrdharmayUpo mahAmakhaH | nakSatranemirnakSatrI kSamaH kSAmaH samIhanaH || 47||
hk transliteration by Sanscriptयज्ञ इज्यो महेज्यश्च क्रतुः सत्रं सतां गतिः । सर्वदर्शी विमुक्तात्मा सर्वज्ञो ज्ञानमुत्तमम् ॥ ४८॥
sanskrit
446. Yajnah: The Sacrifice. 447. Ijyayah: He who is the only to be worshipped. 448. Mahejyah: He who is the best among all to be worshipped. 449. Kratuh: He who is to be worshipped through the sacrifices called kratus. 450. Satram: He who is worshipped by the sacrifice called satram. 451. Satam gatih: The Goal of the pious. 452. Sarva-darsI: The one who knows and can see everything. 453. Nivrttatma: He whose mind is turned away from worldly desires. 454. Sarvajnah: The Omniscient. 455. Jnanam-uttamam: The Greatest Knowledge.
english translation
446. यज्ञः: यज्ञ। 447. इज्यायः: वह जिसकी पूजा केवल की जाती है। 448. महेज्यः: वह जिसकी पूजा सबसे अच्छी होती है। 449. क्रतुः: वह जिसकी क्रतु यज्ञ के माध्यम से पूजा होती है। 450. सत्रम्: वह जिसकी पूजा सत्र यज्ञ के माध्यम से की जाती है। 451. सताम् गतिः: पुण्यकारियों का लक्ष्य। 452. सर्वदर्शी: सब कुछ देखने वाला। 453. निवृत्तात्मा: वह जिसका मन भौतिक इच्छाओं से हट गया है। 454. सर्वज्ञः: सर्वज्ञानी। 455. ज्ञानम्-उत्तमम्: सर्वोत्तम ज्ञान।
hindi translation
yajJa ijyo mahejyazca kratuH satraM satAM gatiH | sarvadarzI vimuktAtmA sarvajJo jJAnamuttamam || 48||
hk transliteration by Sanscriptसुव्रतः सुमुखः सूक्ष्मः सुघोषः सुखदः सुहृत् । मनोहरो जितक्रोधो वीरबाहुर्विदारणः ॥ ४९॥
sanskrit
456. Su-vratah: He who protects anyone who surrenders. 457. Su-mukhah: He with a charming face. 458. Sukshmah: Subtle, delicate and difficult to comprehend. 459. Su-ghoshah: He who is praised by the delightful voice of the Vedas. 461. Su-hrt: The good-hearted and a true Friend. 462. Mano-harah: He who captivates the heart. 463. Jita-krodhah: He who has overcome anger. 464. Vira-bahuh: He of mighty arms. 465. Vidaranah: He who cuts the sins of His devotees.
english translation
456. सुव्रतः: वह जो कोई भी अर्पण करने वाले को संरक्षित करता है। 457. सुमुखः: वह जिसका आकर्षक चेहरा है। 458. सूक्ष्मः: सूक्ष्म, लघु और समझ में आने में कठिन। 459. सुघोषः: वह जिसकी प्रिय आवाज़ से वेदों का स्तुति किया जाता है। 461. सुहृत्: एक अच्छा दिल वाला और एक सच्चा दोस्त। 462. मनोहरः: वह जो दिल को मोहित करता है। 463. जितक्रोधः: वह जिसने क्रोध को परास्त किया है। 464. वीरबाहुः: उसके महाशक्तिमान हाथ हैं। 465. विदरणः: वह जो अपने भक्तों के पापों को काट देता है।
hindi translation
suvrataH sumukhaH sUkSmaH sughoSaH sukhadaH suhRt | manoharo jitakrodho vIrabAhurvidAraNaH || 49||
hk transliteration by Sanscriptस्वापनः स्ववशो व्यापी नैकात्मा नैककर्मकृत् । वत्सरो वत्सलो वत्सी रत्नगर्भो धनेश्वरः ॥ ५०॥
sanskrit
466. Svapanah: He who lulls people into sleep. 467. Sva-vasah: He who is under His own control. 468. Vyapi: The Pervader. 469. Naikatma: He of diverse forms. 470. Naika-karma-krt: He who performs diverse acts. 471. Vatsarah: He who lives within all beings and in whom everything resides. 473. Vatsi: He who possesses lots of calves and children 474. Ratna-garbhah: He who is in possession of abundant wealth. 475. Dhanesvarah: The quick giver of wealth.
english translation
466. स्वपनः: वह जो लोगों को नींद में लुबा लेता है। 467. स्ववासः: वह जो अपने ही अधीन है। 468. व्यापी: व्यापक। 469. नैकात्मा: वह जिसके अनेक रूप हैं। 470. नैककर्मकृत्: वह जो अनेक प्रकार के कर्म करता है। 471. वत्सरः: वह जो सभी प्राणियों में बसता है और जिसमें सब कुछ बसा है। 473. वत्सी: वह जिसके पास बहुत सारे बछड़े और बच्चे हैं। 474. रत्नगर्भः: वह जो बहुत अधिक धन के धारक है। 475. धनेश्वरः: धन का शीघ्र देने वाला।
hindi translation
svApanaH svavazo vyApI naikAtmA naikakarmakRt | vatsaro vatsalo vatsI ratnagarbho dhanezvaraH || 50||
hk transliteration by Sanscriptधर्मगुब्धर्मकृद्धर्मी सदसत्क्षरमक्षरम् । अविज्ञाता सहस्रांशुर्विधाता कृतलक्षणः ॥ ५१॥
sanskrit
476. Dharma-gup: He who protects dharma. 477. Dharma-krt: He who induces His devotees to follow dharma. 478. Dharmi: He who has dharma as an instrument. 479. Sat: He who is commendable. 480. Aksharam (sat): He whose existence is never diminished or destroyed in any way. 481. A-sat: That which does not exist now, but existed in the past as well as future. 482. Asat-ksharam: He who moves away from the bad. 483. Avijnata: The Non-cognizant. 484. Sahasramsuh: He who has a thousand rays 485. Vidhata: The Supreme Controller. 486. Krta-lakshanah: He who has prescribed the distinguishing characteristics for the pious.
english translation
476. धर्मगुप्: वह जो धर्म की संरक्षण करते हैं। 477. धर्मकृत्: वह जो अपने भक्तों को धर्म का पालन करने के लिए प्रोत्साहित करते हैं। 478. धर्मी: वह जिसके पास धर्म होता है जैसे एक उपकरण। 479. सत्: वह जो प्रशंसनीय है। 480. अक्षरम्: जिसका अस्तित्व किसी भी तरह से कभी कम या नष्ट नहीं होता है। 481. असत्: जो अब मौजूद नहीं है, लेकिन भूत में भी और भविष्य में भी होता है। 482. असत्क्षरम्: वह जो बुराई से दूर चलते हैं। 483. अविज्ञात: जिसे नहीं जाना जा सकता। 484. सहस्रांसुः: वह जिसके हजार सूर्यकिरण होते हैं। 485. विधाता: उच्चतम नियंत्रक। 486. कृतलक्षणः: वह जिनके लिए धार्मिक लोगों के लिए पहचानकरण गुणधर्म को निर्धारित किया गया है।
hindi translation
dharmagubdharmakRddharmI sadasatkSaramakSaram | avijJAtA sahasrAMzurvidhAtA kRtalakSaNaH || 51||
hk transliteration by Sanscript