1.
Verses 1-5
2.
Verses 6-10
3.
Verses 11-15
4.
Verses 16-20
5.
Verses 21-25
6.
Verses 26-30
7.
Verses 31-35
8.
Verses 36-40
9.
Verses 41-45
10.
Verses 46-50
11.
Verses 51-55
12.
Verses 56-60
13.
Verses 61-65
14.
Verses 66-70
15.
Verses 71-75
16.
Verses 76-80
17.
Verses 81-85
18.
Verses 86-90
19.
Verses 91-95
20.
Verses 96-100
•
Verses 101-105
22.
Verses 106-110
23.
Verses 111-115
24.
Verses 116-120
25.
Verses 121-125
26.
Verses 126-130
27.
Verses 131-135
28.
Verses 136-140
29.
Verses 141-145
30.
Verses 146-150
31.
Verses 151-155
32.
Verses 156-160
33.
Verses 161-165
34.
Verses 166-170
35.
Verses 171-175
Progress:57.7%
उदीर्णः सर्वतश्चक्षुरनीशः शाश्वतस्थिरः । भूशयो भूषणो भूतिर्विशोकः शोकनाशनः ॥ ६७॥
sanskrit
630. Udirnah: He Who visibly manifests Himself through His incarnations. 631. Sarvatash-cakshuh: He Who is visible to the eyes of all. 632. Anisah: He Who has no one above Him as the Master. 633. Sasvata-sthirah: He Who is eternally existent and steady. 634. Bhusayah: He who lies inside every one of His creations as their antaryami. 635. Bhushanah: He Who becomes adorned. 636. Bhutih: He Who is the personification of Glory. 637. Asokah: He Who is without sorrow. 638. Sokanasanah: The Destroyer of sorrows.
english translation
630. उदीर्णः: वह जो अपने अवतारों के माध्यम से स्पष्ट रूप से प्रकट होते हैं। 631. सर्वतश्चक्षुः: वह जो सभी की दृष्टि के लिए दृश्य हैं। 632. अनीशः: वह जिसके ऊपर कोई भी स्वामी नहीं है। 633. सश्वतस्थिरः: वह जो शाश्वत और स्थिर हैं। 634. भूषयः: वह जो अपने सभी सृजनों के अंतर्यामी के रूप में लेटा हैं। 635. भूषणः: वह जो सजाकर स्वयं को आत्मसात् करते हैं। 636. भूतिः: जो प्रताप की प्रतिष्ठा का आकार हैं। 637. अशोकः: वह जो दुःखरहित हैं। 638. शोकनाशनः: दुखों को नष्ट करने वाले।
hindi translation
udIrNaH sarvatazcakSuranIzaH zAzvatasthiraH | bhUzayo bhUSaNo bhUtirvizokaH zokanAzanaH || 67||
hk transliteration by Sanscriptअर्चिष्मानर्चितः कुम्भो विशुद्धात्मा विशोधनः । अनिरुद्धोऽप्रतिरथः प्रद्युम्नोऽमितविक्रमः ॥ ६८॥
sanskrit
639. Arcishman: He Who has great luster. 640. Arcitah: He Who is worshipped. 641. Kumbhah: He Who shines in this world. 642. Visuddhatma: He of pure nature. 643. Visodhanah: The Purifier. 644. Aniruddho: One who cannot be restricted. 645. Apratirathah: The Matchless. 646. Pradyumnah: He Who illumines the jivas. 647. Amitavikramah: He of immeasurable steps.
english translation
639. आर्चिष्मान्: जिनकी बड़ी प्रकार की प्रकाश है। 640. आर्चितः: वह जिनकी पूजा की जाती है। 641. कुम्भः: वह जो इस संसार में प्रकाशित होते हैं। 642. विशुद्धात्मा: वह जिनकी पवित्र प्रकृति है। 643. विशोधनः: शुद्धि करने वाले। 644. अनिरुद्धः: वह जिसे कोई नहीं रोक सकता। 645. अप्रतिरथः: अद्वितीय। 646. प्रद्युम्नः: वह जो जीवों को प्रकाशित करते हैं। 647. अमितविक्रमः: वह जिनके कदम अमित हैं।
hindi translation
arciSmAnarcitaH kumbho vizuddhAtmA vizodhanaH | aniruddho'pratirathaH pradyumno'mitavikramaH || 68||
hk transliteration by Sanscriptकालनेमिनिहा वीरः शौरिः शूरजनेश्वरः । त्रिलोकात्मा त्रिलोकेशः केशवः केशिहा हरिः ॥ ६९॥
sanskrit
648. Kalaneminiha: The destroyer of the wheel of ignorance of Time. 649. Saurih: The son of Sura 651. Sura-janesvarah: The Chief of the sura-s or the valiant people. 652. Tri-lokatma: He Who is the atma for everything in all the three worlds. 653. Tri-lokesah: The Ruler of the three worlds. 654. Kesavah: One who has beautiful locks of hair. 655. Kesiha: He who killed the asura by name Kesi. 656. Harih: The green-hued.
english translation
648. कालनेमिनिहा: समय की अज्ञान की पहिया को नष्ट करने वाले। 649. सौरिः: सुरा के पुत्र। 651. सुरजनेश्वरः: सुरा-स अथवा पराक्रमी लोगों के मुख्य। 652. त्रिलोकात्मा: तीनों लोकों में सबकी आत्मा। 653. त्रिलोकेशः: तीनों लोकों के शासक। 654. केशवः: जिनके बालों में सुन्दर झूले हैं। 655. केसिहा: उन्होंने केसि नामक असुर को मार डाला। 656. हरिः: हरित रंग के।
hindi translation
kAlaneminihA vIraH zauriH zUrajanezvaraH | trilokAtmA trilokezaH kezavaH kezihA hariH || 69||
hk transliteration by Sanscriptकामदेवः कामपालः कामी कान्तः कृतागमः । अनिर्देश्यवपुर्विष्णुर्वीरोऽनन्तो धनञ्जयः ॥ ७०॥
sanskrit
657. Kama-devah: The One who grants all desires. 658. Kama-palah: The Protector of those who desire Him. 659. Kami: He who is of fulfilled desires. 660. Kantah: He Who is charming. 661.Krtagamah: The Revealer of the sacred mantras to the pure-minded. 662. Anirdesya-vapuh: He of indefinable form. 663. Vishnuh: The Pervader. 664. Virah: The Valiant. 665. Anantah: The Limitless. 666. Dhananjayah: He Who surpasses all other wealth in being desired.
english translation
657. कामदेवः: सभी इच्छाओं को पूरा करने वाला। 658. कामपालः: उनका संरक्षक जो उन्हें चाहते हैं। 659. कामी: वो जिनकी इच्छाएँ पूरी हो चुकी हैं। 660. कान्तः: वो जो मोहक हैं। 661. कृतगमः: पवित्र बुद्धिवालों को पवित्र मंत्रों का प्रकटकरण करने वाला। 662. अनिर्देश्य-वपुः: जिनका रूप अनिर्देश्य है। 663. विष्णुः: सर्वव्यापी। 664. वीरः: वीर्यशाली। 665. अनंतः: अनंत। 666. धनञ्जयः: जो अन्य सभी धनों को प्राप्त करने की इच्छा में है।
hindi translation
kAmadevaH kAmapAlaH kAmI kAntaH kRtAgamaH | anirdezyavapurviSNurvIro'nanto dhanaJjayaH || 70||
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मण्यो ब्रह्मकृद् ब्रह्मा ब्रह्म ब्रह्मविवर्धनः । ब्रह्मविद् ब्राह्मणो ब्रह्मी ब्रह्मज्ञो ब्राह्मणप्रियः ॥ ७१॥
sanskrit
667. Brahmanyah: He who is beneficial to anyone pursuing Brahman. 668. Brahma-krt-brahma: The Creator Who created Brahma. 669. Brahma: The Supreme Brahman, Paramatma. 670. Brahma-vivardhanah: He Who grows and nurtures everything in a big way. 671. Brahmavit: The Knower of the Vedas. 672. Brahmanah: The Instructor of the Vedas. 673. Brahmi: He who possesses all the brahmanic qualities. 674. Brahmanjah: The Knower of the inner meaning of the Vedas. 675. Brahmana-priyah: He Who is specially liked by the brahamanas.
english translation
667. ब्रह्मण्यः: वह जो ब्रह्म की पुरुषरूप में आत्मसाक्षात्कार की प्राप्ति करने वाले किसी के लिए फायदेमंद है। 668. ब्रह्मकृत्-ब्रह्मा: जो ब्रह्मा को बनाने वाला है। 669. ब्रह्म: परम ब्रह्मन, परमात्मा। 670. ब्रह्म-विवर्धनः: वह जो सब कुछ बड़े तरीके से बढ़ाता और पोषण करता है। 671. ब्रह्मवित्: वेदों का ज्ञाता। 672. ब्राह्मणः: वेदों का शिक्षक। 673. ब्राह्मी: वह जिसने सभी ब्राह्मणिक गुणों को प्राप्त किया है। 674. ब्रह्मणजः: वेदों के आंतरिक अर्थ के ज्ञाता। 675. ब्राह्मण-प्रियः: वह जो विशेष रूप से ब्राह्मणों को पसंद है।
hindi translation
brahmaNyo brahmakRd brahmA brahma brahmavivardhanaH | brahmavid brAhmaNo brahmI brahmajJo brAhmaNapriyaH || 71||
hk transliteration by SanscriptVishnu Sahasranama Stotram
Progress:57.7%
उदीर्णः सर्वतश्चक्षुरनीशः शाश्वतस्थिरः । भूशयो भूषणो भूतिर्विशोकः शोकनाशनः ॥ ६७॥
sanskrit
630. Udirnah: He Who visibly manifests Himself through His incarnations. 631. Sarvatash-cakshuh: He Who is visible to the eyes of all. 632. Anisah: He Who has no one above Him as the Master. 633. Sasvata-sthirah: He Who is eternally existent and steady. 634. Bhusayah: He who lies inside every one of His creations as their antaryami. 635. Bhushanah: He Who becomes adorned. 636. Bhutih: He Who is the personification of Glory. 637. Asokah: He Who is without sorrow. 638. Sokanasanah: The Destroyer of sorrows.
english translation
630. उदीर्णः: वह जो अपने अवतारों के माध्यम से स्पष्ट रूप से प्रकट होते हैं। 631. सर्वतश्चक्षुः: वह जो सभी की दृष्टि के लिए दृश्य हैं। 632. अनीशः: वह जिसके ऊपर कोई भी स्वामी नहीं है। 633. सश्वतस्थिरः: वह जो शाश्वत और स्थिर हैं। 634. भूषयः: वह जो अपने सभी सृजनों के अंतर्यामी के रूप में लेटा हैं। 635. भूषणः: वह जो सजाकर स्वयं को आत्मसात् करते हैं। 636. भूतिः: जो प्रताप की प्रतिष्ठा का आकार हैं। 637. अशोकः: वह जो दुःखरहित हैं। 638. शोकनाशनः: दुखों को नष्ट करने वाले।
hindi translation
udIrNaH sarvatazcakSuranIzaH zAzvatasthiraH | bhUzayo bhUSaNo bhUtirvizokaH zokanAzanaH || 67||
hk transliteration by Sanscriptअर्चिष्मानर्चितः कुम्भो विशुद्धात्मा विशोधनः । अनिरुद्धोऽप्रतिरथः प्रद्युम्नोऽमितविक्रमः ॥ ६८॥
sanskrit
639. Arcishman: He Who has great luster. 640. Arcitah: He Who is worshipped. 641. Kumbhah: He Who shines in this world. 642. Visuddhatma: He of pure nature. 643. Visodhanah: The Purifier. 644. Aniruddho: One who cannot be restricted. 645. Apratirathah: The Matchless. 646. Pradyumnah: He Who illumines the jivas. 647. Amitavikramah: He of immeasurable steps.
english translation
639. आर्चिष्मान्: जिनकी बड़ी प्रकार की प्रकाश है। 640. आर्चितः: वह जिनकी पूजा की जाती है। 641. कुम्भः: वह जो इस संसार में प्रकाशित होते हैं। 642. विशुद्धात्मा: वह जिनकी पवित्र प्रकृति है। 643. विशोधनः: शुद्धि करने वाले। 644. अनिरुद्धः: वह जिसे कोई नहीं रोक सकता। 645. अप्रतिरथः: अद्वितीय। 646. प्रद्युम्नः: वह जो जीवों को प्रकाशित करते हैं। 647. अमितविक्रमः: वह जिनके कदम अमित हैं।
hindi translation
arciSmAnarcitaH kumbho vizuddhAtmA vizodhanaH | aniruddho'pratirathaH pradyumno'mitavikramaH || 68||
hk transliteration by Sanscriptकालनेमिनिहा वीरः शौरिः शूरजनेश्वरः । त्रिलोकात्मा त्रिलोकेशः केशवः केशिहा हरिः ॥ ६९॥
sanskrit
648. Kalaneminiha: The destroyer of the wheel of ignorance of Time. 649. Saurih: The son of Sura 651. Sura-janesvarah: The Chief of the sura-s or the valiant people. 652. Tri-lokatma: He Who is the atma for everything in all the three worlds. 653. Tri-lokesah: The Ruler of the three worlds. 654. Kesavah: One who has beautiful locks of hair. 655. Kesiha: He who killed the asura by name Kesi. 656. Harih: The green-hued.
english translation
648. कालनेमिनिहा: समय की अज्ञान की पहिया को नष्ट करने वाले। 649. सौरिः: सुरा के पुत्र। 651. सुरजनेश्वरः: सुरा-स अथवा पराक्रमी लोगों के मुख्य। 652. त्रिलोकात्मा: तीनों लोकों में सबकी आत्मा। 653. त्रिलोकेशः: तीनों लोकों के शासक। 654. केशवः: जिनके बालों में सुन्दर झूले हैं। 655. केसिहा: उन्होंने केसि नामक असुर को मार डाला। 656. हरिः: हरित रंग के।
hindi translation
kAlaneminihA vIraH zauriH zUrajanezvaraH | trilokAtmA trilokezaH kezavaH kezihA hariH || 69||
hk transliteration by Sanscriptकामदेवः कामपालः कामी कान्तः कृतागमः । अनिर्देश्यवपुर्विष्णुर्वीरोऽनन्तो धनञ्जयः ॥ ७०॥
sanskrit
657. Kama-devah: The One who grants all desires. 658. Kama-palah: The Protector of those who desire Him. 659. Kami: He who is of fulfilled desires. 660. Kantah: He Who is charming. 661.Krtagamah: The Revealer of the sacred mantras to the pure-minded. 662. Anirdesya-vapuh: He of indefinable form. 663. Vishnuh: The Pervader. 664. Virah: The Valiant. 665. Anantah: The Limitless. 666. Dhananjayah: He Who surpasses all other wealth in being desired.
english translation
657. कामदेवः: सभी इच्छाओं को पूरा करने वाला। 658. कामपालः: उनका संरक्षक जो उन्हें चाहते हैं। 659. कामी: वो जिनकी इच्छाएँ पूरी हो चुकी हैं। 660. कान्तः: वो जो मोहक हैं। 661. कृतगमः: पवित्र बुद्धिवालों को पवित्र मंत्रों का प्रकटकरण करने वाला। 662. अनिर्देश्य-वपुः: जिनका रूप अनिर्देश्य है। 663. विष्णुः: सर्वव्यापी। 664. वीरः: वीर्यशाली। 665. अनंतः: अनंत। 666. धनञ्जयः: जो अन्य सभी धनों को प्राप्त करने की इच्छा में है।
hindi translation
kAmadevaH kAmapAlaH kAmI kAntaH kRtAgamaH | anirdezyavapurviSNurvIro'nanto dhanaJjayaH || 70||
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मण्यो ब्रह्मकृद् ब्रह्मा ब्रह्म ब्रह्मविवर्धनः । ब्रह्मविद् ब्राह्मणो ब्रह्मी ब्रह्मज्ञो ब्राह्मणप्रियः ॥ ७१॥
sanskrit
667. Brahmanyah: He who is beneficial to anyone pursuing Brahman. 668. Brahma-krt-brahma: The Creator Who created Brahma. 669. Brahma: The Supreme Brahman, Paramatma. 670. Brahma-vivardhanah: He Who grows and nurtures everything in a big way. 671. Brahmavit: The Knower of the Vedas. 672. Brahmanah: The Instructor of the Vedas. 673. Brahmi: He who possesses all the brahmanic qualities. 674. Brahmanjah: The Knower of the inner meaning of the Vedas. 675. Brahmana-priyah: He Who is specially liked by the brahamanas.
english translation
667. ब्रह्मण्यः: वह जो ब्रह्म की पुरुषरूप में आत्मसाक्षात्कार की प्राप्ति करने वाले किसी के लिए फायदेमंद है। 668. ब्रह्मकृत्-ब्रह्मा: जो ब्रह्मा को बनाने वाला है। 669. ब्रह्म: परम ब्रह्मन, परमात्मा। 670. ब्रह्म-विवर्धनः: वह जो सब कुछ बड़े तरीके से बढ़ाता और पोषण करता है। 671. ब्रह्मवित्: वेदों का ज्ञाता। 672. ब्राह्मणः: वेदों का शिक्षक। 673. ब्राह्मी: वह जिसने सभी ब्राह्मणिक गुणों को प्राप्त किया है। 674. ब्रह्मणजः: वेदों के आंतरिक अर्थ के ज्ञाता। 675. ब्राह्मण-प्रियः: वह जो विशेष रूप से ब्राह्मणों को पसंद है।
hindi translation
brahmaNyo brahmakRd brahmA brahma brahmavivardhanaH | brahmavid brAhmaNo brahmI brahmajJo brAhmaNapriyaH || 71||
hk transliteration by Sanscript