Ramayana

Progress:72.3%

हन्यतां दह्यतां वापि भक्ष्यतामिति चापरे | राक्षसास्तत्र सङ्क्रुद्धा: परस्परमथाब्रुवन् || ५-४८-५६

sanskrit

Thereafter other ogres angrily said 'Let us kill him, burn him or otherwise devour him,' thus they spoke to one another. [5-48-56]

english translation

hanyatAM dahyatAM vApi bhakSyatAmiti cApare | rAkSasAstatra saGkruddhA: parasparamathAbruvan || 5-48-56

hk transliteration

अतीत्य मार्गं सहसा महात्मा स तत्र रक्षोधिपपादमूले | ददर्श राज्ञः परिचारवृद्धान् गृहं महारत्नविभूषितं च || ५-४८-५७

sanskrit

The great Hanuman moving quickly and crossing the path came near the feet of the king. He saw the aged and experienced ministers of the king and the palace of the king adorned with precious gems. [5-48-57]

english translation

atItya mArgaM sahasA mahAtmA sa tatra rakSodhipapAdamUle | dadarza rAjJaH paricAravRddhAn gRhaM mahAratnavibhUSitaM ca || 5-48-57

hk transliteration

स ददर्श महातेजा रावणः कपिसत्तमम् | रक्षोभिर्विकृताकारैः कृष्यमाणमितस्ततः || ५-४८-५८

sanskrit

Resplendent Ravana saw the ogres of ugly appearance dragging the foremost of the monkeys here and there. [5-48-58]

english translation

sa dadarza mahAtejA rAvaNaH kapisattamam | rakSobhirvikRtAkAraiH kRSyamANamitastataH || 5-48-58

hk transliteration

राक्षसाधिपतिं चापि ददर्श कपिसत्तमः | तेजोबलसमायुक्तं तपन्तमिव भास्करम् || ५-४८-५९

sanskrit

Hanuman the best of monkeys also saw the demon king who had both splendour and strength, radiating brilliance like the Sun. [5-48-59]

english translation

rAkSasAdhipatiM cApi dadarza kapisattamaH | tejobalasamAyuktaM tapantamiva bhAskaram || 5-48-59

hk transliteration

सरोषसम्वर्तितताम्रदृष्टिर्दशाननस्तं कपिमन्ववेक्ष्य | अथोपविष्टान् कुलशीलवृद्धान् समादिशत्तं प्रति मन्त्रिमुख्यान् || ५-४८-६०

sanskrit

That tenheaded rakshasa king, rolling his red eyes rapidly in rage and observing the monkey unwinkingly ordered the noble and aged ministers of his clan to interrogate Hanuman. [5-48-60]

english translation

saroSasamvartitatAmradRSTirdazAnanastaM kapimanvavekSya | athopaviSTAn kulazIlavRddhAn samAdizattaM prati mantrimukhyAn || 5-48-60

hk transliteration