Vijnana Bhairava Tantra

Progress:89.0%

ध्यानं हि निश्चला बुद्धिर्निराकारा निराश्रया । न तु ध्यानं शरीराक्षिमुखहस्तादिकल्पना ॥ १४६ ॥

sanskrit

When the intellect becomes steady, formless and without any support, meditation is verified. Imagination of the form of the divine with a body, eyes, mouth, hands, etc. is not meditation.

english translation

dhyAnaM hi nizcalA buddhirnirAkArA nirAzrayA | na tu dhyAnaM zarIrAkSimukhahastAdikalpanA || 146 ||

hk transliteration by Sanscript

पूजा नाम न पुष्पाद्यैर्या मतिः क्रियते दृढा । निर्विकल्पे महाव्योम्न्नि सा पूजा ह्यदरालयः ॥ १४७ ॥

sanskrit

Offering of flowers, etc. is not pooja, or worship, but making one's mind steady in mahakasha, the great void, (and thoughtless) in nirvikalpa is worship indeed. From such reverence, dissolution (of mind) takes place.

english translation

pUjA nAma na puSpAdyairyA matiH kriyate dRDhA | nirvikalpe mahAvyomnni sA pUjA hyadarAlayaH || 147 ||

hk transliteration by Sanscript

अत्रैकतमयुक्तिस्थे योत्पद्येत दिनाद्दिनम् । भरिताकारता सात्र तृप्तिरत्यन्तपूर्णता ॥ १४८ ॥

sanskrit

By being established in any one of the practices (described) here, whatever (experience) is produced, develops clay by day until the state of absolute fullness or satisfaction is attained.

english translation

atraikatamayuktisthe yotpadyeta dinAddinam | bharitAkAratA sAtra tRptiratyantapUrNatA || 148 ||

hk transliteration by Sanscript

महाशून्यालये वह्नौ भूताक्षविषयादिकम् । हूयते मनसा सार्धं स होमश्चेतनास्रुचा ॥ १४९ ॥

sanskrit

The real oblation is (made) when the elements and sense perceptions along with the mind are poured as oblation into the fire of the great void (i.e. bhairava or supreme consciousness) using the consciousness as a ladle.

english translation

mahAzUnyAlaye vahnau bhUtAkSaviSayAdikam | hUyate manasA sArdhaM sa homazcetanAsrucA || 149 ||

hk transliteration by Sanscript

यागोऽत्र परमेशानि तुष्टिरनन्दलक्षणा । क्षपणात्सर्वपापानां त्राणात्सर्वस्य पार्वति ॥ १५० ॥

sanskrit

O supreme Goddess, Parvati, here the sacrifice characterized by bliss and satisfaction becomes the saviour of all by the destruction of all sins.

english translation

yAgo'tra paramezAni tuSTiranandalakSaNA | kSapaNAtsarvapApAnAM trANAtsarvasya pArvati || 150 ||

hk transliteration by Sanscript