Durga Chalisa

Progress:52.5%

शुम्भ निशुम्भ दानव तुम मारे । रक्तबीज शंखन संहारे ॥ २१ ॥

sanskrit

You slayed the demons like Shumbhu and Nishumbhu and masacred the thousand forms of the dreaded demon Raktabeeja. ॥ 21 ॥

english translation

हे मां! आपने शुम्भ और निशुम्भ जैसे राक्षसों का संहार किया व रक्तबीज (शुम्भ-निशुम्भ की सेना का एक राक्षस जिसे यह वरदान प्राप्त था की उसके रक्त की एक बूंद जमीन पर गिरने से सैंकड़ों राक्षस पैदा हो जाएंगे) तथा शंख राक्षस का भी वध किया। ॥ २१ ॥

hindi translation

zumbha nizumbha dAnava tuma mAre | raktabIja zaMkhana saMhAre || 21 ||

hk transliteration

महिषासुर नृप अति अभिमानी । जेहि अघ भार मही अकुलानी ॥ २२ ॥

sanskrit

When the earth was severtly distressed bearing the load of the sins of the arrogant Mahishasur. ॥ 22 ॥

english translation

अति अभिमानी दैत्यराज महिषासुर के पापों के भार से जब धरती व्याकुल हो उठी। ॥ २२ ॥

hindi translation

mahiSAsura nRpa ati abhimAnI | jehi agha bhAra mahI akulAnI || 22 ||

hk transliteration

रूप कराल कालिका धारा । सेन सहित तुम तिहि संहारा ॥ २३ ॥

sanskrit

You assumed the dreadful form of Goddess Kali and massacred him along with his army. ॥ २३ ॥

english translation

तब काली का विकराल रूप धारण कर आपने उस पापी का सेना सहित सर्वनाश कर दिया। ॥ २३ ॥

hindi translation

rUpa karAla kAlikA dhArA | sena sahita tuma tihi saMhArA || 23 ||

hk transliteration

परी गाढ़ सन्तन पर जब-जब । भई सहाय मातु तुम तब तब ॥ २४ ॥

sanskrit

Thus whenever the noble saints were distressed, it is you O Mother, who came to their rescue. ॥ 24 ॥

english translation

हे माता! संतजनों पर जब-जब विपदाएं आईं तब-तब आपने अपने भक्तों की सहायता की है। ॥ २४ ॥

hindi translation

parI gADha़ santana para jaba-jaba | bhaI sahAya mAtu tuma taba taba || 24 ||

hk transliteration

अमरपुरी अरु बासव लोका । तब महिमा सब रहें अशोका ॥ २५ ॥

sanskrit

All the realms including the Amarpuri (divine realm) remain sorrowless and happy by your grace, O Goddess! ॥ 25 ॥

english translation

हे माता! जब तक ये अमरपुरी और सब लोक विधमान हैं तब आपकी महिमा से सब शोकरहित रहेंगे। ॥ २५ ॥

hindi translation

amarapurI aru bAsava lokA | taba mahimA saba raheM azokA || 25 ||

hk transliteration