1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
•
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
Progress:12.1%
क्षेपणीपाशहस्तांश्च ददर्श स महाकपिः | स्रग्विणस्त्वनुलिप्तांश्च वराभरणभूषितान् || ५-४-२१
sanskrit
- and slings with which missiles are hurled were seen by the great monkey. Some of them wore flower garlands, smeared unguents on their body and were bedecked with choicest ornaments. [5-4-21]
english translation
kSepaNIpAzahastAMzca dadarza sa mahAkapiH | sragviNastvanuliptAMzca varAbharaNabhUSitAn || 5-4-21
hk transliteration
नानावेषसमायुक्तान् यथास्स्वैरगतान् बहून् | तीक्ष्णशूलधरांश्चैव वज्रिणश्च महाबलान् || ५-४-२२
sanskrit
They were dressed in several ways and many of them moved freely. They were very strong and held sharp tridents and armed with thunderbolt like weapons. [5-4-22]
english translation
nAnAveSasamAyuktAn yathAssvairagatAn bahUn | tIkSNazUladharAMzcaiva vajriNazca mahAbalAn || 5-4-22
hk transliteration
शतसाहस्रमव्यग्रमारक्षं मध्यमं कपिः | रक्षोधिपतिनिर्दिष्टं ददर्शान्तःपुराग्रतः || ५-४-२३
sanskrit
Hanuman saw in front of the harem one hundred thousand strong, vigilant soldiers of a middle rank ordered by the lord of demons. [5-4-23]
english translation
zatasAhasramavyagramArakSaM madhyamaM kapiH | rakSodhipatinirdiSTaM dadarzAntaHpurAgrataH || 5-4-23
hk transliteration
स तदा तद्गृहं दृष्ट्वा महाहाटकतोरणम् | राक्षसेन्द्रस्य विख्यातमद्रिमूर्ध्नि प्रतिष्ठितम् || ५-४-२४
sanskrit
He (Hanuman) observed the huge archway of the demon king's palace made of gold situated on top of the mountain as if scraping the sky. [5-4-24]
english translation
sa tadA tadgRhaM dRSTvA mahAhATakatoraNam | rAkSasendrasya vikhyAtamadrimUrdhni pratiSThitam || 5-4-24
hk transliteration
पुण्डरीकावतंसाभिः परिखाभिरलङ्कृतम् | प्राकारावृतमत्यन्तं ददर्श स महाकपिः || ५-४-२५
sanskrit
The great monkey observed moats (circling the palace) full of white lotuses appearing as though the moats were decorated with ear-ornaments. The whole city was encircled by a boundary wall. [5-4-25]
english translation
puNDarIkAvataMsAbhiH parikhAbhiralaGkRtam | prAkArAvRtamatyantaM dadarza sa mahAkapiH || 5-4-25
hk transliteration
Ramayana
Progress:12.1%
क्षेपणीपाशहस्तांश्च ददर्श स महाकपिः | स्रग्विणस्त्वनुलिप्तांश्च वराभरणभूषितान् || ५-४-२१
sanskrit
- and slings with which missiles are hurled were seen by the great monkey. Some of them wore flower garlands, smeared unguents on their body and were bedecked with choicest ornaments. [5-4-21]
english translation
kSepaNIpAzahastAMzca dadarza sa mahAkapiH | sragviNastvanuliptAMzca varAbharaNabhUSitAn || 5-4-21
hk transliteration
नानावेषसमायुक्तान् यथास्स्वैरगतान् बहून् | तीक्ष्णशूलधरांश्चैव वज्रिणश्च महाबलान् || ५-४-२२
sanskrit
They were dressed in several ways and many of them moved freely. They were very strong and held sharp tridents and armed with thunderbolt like weapons. [5-4-22]
english translation
nAnAveSasamAyuktAn yathAssvairagatAn bahUn | tIkSNazUladharAMzcaiva vajriNazca mahAbalAn || 5-4-22
hk transliteration
शतसाहस्रमव्यग्रमारक्षं मध्यमं कपिः | रक्षोधिपतिनिर्दिष्टं ददर्शान्तःपुराग्रतः || ५-४-२३
sanskrit
Hanuman saw in front of the harem one hundred thousand strong, vigilant soldiers of a middle rank ordered by the lord of demons. [5-4-23]
english translation
zatasAhasramavyagramArakSaM madhyamaM kapiH | rakSodhipatinirdiSTaM dadarzAntaHpurAgrataH || 5-4-23
hk transliteration
स तदा तद्गृहं दृष्ट्वा महाहाटकतोरणम् | राक्षसेन्द्रस्य विख्यातमद्रिमूर्ध्नि प्रतिष्ठितम् || ५-४-२४
sanskrit
He (Hanuman) observed the huge archway of the demon king's palace made of gold situated on top of the mountain as if scraping the sky. [5-4-24]
english translation
sa tadA tadgRhaM dRSTvA mahAhATakatoraNam | rAkSasendrasya vikhyAtamadrimUrdhni pratiSThitam || 5-4-24
hk transliteration
पुण्डरीकावतंसाभिः परिखाभिरलङ्कृतम् | प्राकारावृतमत्यन्तं ददर्श स महाकपिः || ५-४-२५
sanskrit
The great monkey observed moats (circling the palace) full of white lotuses appearing as though the moats were decorated with ear-ornaments. The whole city was encircled by a boundary wall. [5-4-25]
english translation
puNDarIkAvataMsAbhiH parikhAbhiralaGkRtam | prAkArAvRtamatyantaM dadarza sa mahAkapiH || 5-4-25
hk transliteration