Kamasutra

Progress:90.4%

नागरकः सह मित्रजनेनं परिचारकैश्च कृतपुष्पोपहारे सञ्चारितसुरभिधूपे रत्यावासे प्रसाधिते वासगृहे कृतस्नानप्रसाधनां युक्त्यापीतां स्त्रियं सान्त्वनैः पुनः पानेन चोपक्रमेत् ॥ १ ॥

sanskrit

Accompanied by his friends and servants, having taken a bath and being elegantly dressed, the citizen enters the chamber of love [rati-avasa] of his dwelling, which is carefully decorated, ornamented with flowers, and perfumed with scented smoke. He invites the woman to drink with him, and they commence drinking together.

english translation

hindi translation

nAgarakaH saha mitrajanenaM paricArakaizca kRtapuSpopahAre saJcAritasurabhidhUpe ratyAvAse prasAdhite vAsagRhe kRtasnAnaprasAdhanAM yuktyApItAM striyaM sAntvanaiH punaH pAnena copakramet || 1 ||

hk transliteration

दक्षिणतश्चास्या उपवेशनम्। केशहस्ते वस्त्रान्ते नीव्यामित्यवलम्बनम् । रत्यर्थं सव्येन बाहुनानुद्धतः परिष्वङ्गः ॥ २ ॥

sanskrit

He sits to the right of the girl, strokes her hair, and the edge of her robe, and without her knowledge undoes the part that passes between the thighs [nivi], for libidinous purposes. He embraces her with his left arm.

english translation

hindi translation

dakSiNatazcAsyA upavezanam| kezahaste vastrAnte nIvyAmityavalambanam | ratyarthaM savyena bAhunAnuddhataH pariSvaGgaH || 2 ||

hk transliteration

पूर्वप्रकरणसंबद्धैः परिहासानुरागैर्वचोभिरनुवृत्तिः । गूढाश्लीलानां च वस्तूनां समस्यया परिभाषणम् ॥ ३॥

sanskrit

In order to introduce the matter, he amuses her with funny stories, making her laugh, and speaks hintingly of indecent and secret things.

english translation

hindi translation

pUrvaprakaraNasaMbaddhaiH parihAsAnurAgairvacobhiranuvRttiH | gUDhAzlIlAnAM ca vastUnAM samasyayA paribhASaNam || 3||

hk transliteration

सनृत्तमनृत्तं वा गीतं वादित्रम् । कलासु सङ्कथाः। पुनः पानेनोपच्छन्दनम् ॥ ४ ॥

sanskrit

Then comes vocal and instrumental music, whether or not accompanied by dancing. After which they talk about art, then once more, he encourages her to drink.

english translation

hindi translation

sanRttamanRttaM vA gItaM vAditram | kalAsu saGkathAH| punaH pAnenopacchandanam || 4 ||

hk transliteration

जातानुरागायां कुसुमानुलेपनताम्बूलदानेन च शेषजनविसृष्टिः। विजने च यथोक्तैरालिङ्गनादिभिरेनामुद्धर्षयेत्। ततो नीवीविश्लेषणादि यथोक्तमुपक्रमेत्। इत्ययं रतारम्भः ॥ ५ ॥

sanskrit

Once pleasure has been awakened, having scented her with flower essences and offered her betel, he sends away the others present. As previously explained, he stimulates her by his embraces and begins to undo the folds of her garment as indicated. He then begins erotic games.

english translation

hindi translation

jAtAnurAgAyAM kusumAnulepanatAmbUladAnena ca zeSajanavisRSTiH| vijane ca yathoktairAliGganAdibhirenAmuddharSayet| tato nIvIvizleSaNAdi yathoktamupakramet| ityayaM ratArambhaH || 5 ||

hk transliteration