1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
•
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
Progress:79.7%
ततस्तु तं वानरवीरमुख्यं महाबलं मारुततुल्यवेगम् | महामतिं वायुसुतं वरिष्ठं प्रतुष्टुवुर्देवगणाश्च सर्वे || ५-५४-४६
sanskrit
All the gods praised the vanara chief, son of the Windgod, who was powerful, wise and efficient and had the speed of the Wind. [5-54-46]
english translation
tatastu taM vAnaravIramukhyaM mahAbalaM mArutatulyavegam | mahAmatiM vAyusutaM variSThaM pratuSTuvurdevagaNAzca sarve || 5-54-46
hk transliteration
भङ्क्त्वा वनं महातेजा हत्वा रक्षांसि संयुगे | दग्ध्वा लङ्कापुरीं रम्यां रराज स महाकपिः || ५-५४-४७
sanskrit
Hanuman destroyed the garden, killed the demons, burnt the city of Lanka and was shining with delight. [5-54-47]
english translation
bhaGktvA vanaM mahAtejA hatvA rakSAMsi saMyuge | dagdhvA laGkApurIM ramyAM rarAja sa mahAkapiH || 5-54-47
hk transliteration
तत्र देवास्सगन्धर्वास्सिद्धाश्च परमर्षयः | दृष्ट्वा लङ्कां प्रदग्धां तां विस्मयं परमं गताः || ५-५४-४८
sanskrit
The gandharvas, gods, siddhas and great sages were amazed at seeing the burning city of Lanka. [5-54-48]
english translation
tatra devAssagandharvAssiddhAzca paramarSayaH | dRSTvA laGkAM pradagdhAM tAM vismayaM paramaM gatAH || 5-54-48
hk transliteration
तं दृष्ट्वा वानरश्रेष्ठं हनुमन्तं महाकपिम् | कालाग्निरिति सञ्चिन्त्य सर्वभूतानि तत्रसुः || ५-५४-४९
sanskrit
All beings were afraid of Hanuman thinking that he was the fatal fire, consuming worlds at the hour of dissolution. [5-54-49]
english translation
taM dRSTvA vAnarazreSThaM hanumantaM mahAkapim | kAlAgniriti saJcintya sarvabhUtAni tatrasuH || 5-54-49
hk transliteration
देवाश्च सर्वे मुनिपुङ्गवाश्च गन्धर्वविद्याधरनागयक्षाः | भूतानि सर्वाणि महान्ति तत्र जग्मुः परां प्रीतिमतुल्यरूपाम् || ५-५४-५०
sanskrit
All gods, great sages, gandharvas, vidyadharas, nagas and yakshas and all great beings experienced supreme joy. [5-54-50]
english translation
devAzca sarve munipuGgavAzca gandharvavidyAdharanAgayakSAH | bhUtAni sarvANi mahAnti tatra jagmuH parAM prItimatulyarUpAm || 5-54-50
hk transliteration
Ramayana
Progress:79.7%
ततस्तु तं वानरवीरमुख्यं महाबलं मारुततुल्यवेगम् | महामतिं वायुसुतं वरिष्ठं प्रतुष्टुवुर्देवगणाश्च सर्वे || ५-५४-४६
sanskrit
All the gods praised the vanara chief, son of the Windgod, who was powerful, wise and efficient and had the speed of the Wind. [5-54-46]
english translation
tatastu taM vAnaravIramukhyaM mahAbalaM mArutatulyavegam | mahAmatiM vAyusutaM variSThaM pratuSTuvurdevagaNAzca sarve || 5-54-46
hk transliteration
भङ्क्त्वा वनं महातेजा हत्वा रक्षांसि संयुगे | दग्ध्वा लङ्कापुरीं रम्यां रराज स महाकपिः || ५-५४-४७
sanskrit
Hanuman destroyed the garden, killed the demons, burnt the city of Lanka and was shining with delight. [5-54-47]
english translation
bhaGktvA vanaM mahAtejA hatvA rakSAMsi saMyuge | dagdhvA laGkApurIM ramyAM rarAja sa mahAkapiH || 5-54-47
hk transliteration
तत्र देवास्सगन्धर्वास्सिद्धाश्च परमर्षयः | दृष्ट्वा लङ्कां प्रदग्धां तां विस्मयं परमं गताः || ५-५४-४८
sanskrit
The gandharvas, gods, siddhas and great sages were amazed at seeing the burning city of Lanka. [5-54-48]
english translation
tatra devAssagandharvAssiddhAzca paramarSayaH | dRSTvA laGkAM pradagdhAM tAM vismayaM paramaM gatAH || 5-54-48
hk transliteration
तं दृष्ट्वा वानरश्रेष्ठं हनुमन्तं महाकपिम् | कालाग्निरिति सञ्चिन्त्य सर्वभूतानि तत्रसुः || ५-५४-४९
sanskrit
All beings were afraid of Hanuman thinking that he was the fatal fire, consuming worlds at the hour of dissolution. [5-54-49]
english translation
taM dRSTvA vAnarazreSThaM hanumantaM mahAkapim | kAlAgniriti saJcintya sarvabhUtAni tatrasuH || 5-54-49
hk transliteration
देवाश्च सर्वे मुनिपुङ्गवाश्च गन्धर्वविद्याधरनागयक्षाः | भूतानि सर्वाणि महान्ति तत्र जग्मुः परां प्रीतिमतुल्यरूपाम् || ५-५४-५०
sanskrit
All gods, great sages, gandharvas, vidyadharas, nagas and yakshas and all great beings experienced supreme joy. [5-54-50]
english translation
devAzca sarve munipuGgavAzca gandharvavidyAdharanAgayakSAH | bhUtAni sarvANi mahAnti tatra jagmuH parAM prItimatulyarUpAm || 5-54-50
hk transliteration