Ramayana

Progress:56.5%

सीताया वचनं श्रुत्वा हनुमान्मारुतात्मजः | चिन्तयामास लक्ष्मीवान्नवं परिभवं कृतम् || ५-३७-३१

sanskrit

On hearing Sita's new belittling statement about him, Hanuman, the illustrious son of the Wind-god reflected : - [5-37-31]

english translation

sItAyA vacanaM zrutvA hanumAnmArutAtmajaH | cintayAmAsa lakSmIvAnnavaM paribhavaM kRtam || 5-37-31

hk transliteration

न मे जानाति सत्त्वं वा प्रभावं वाऽसितेक्षणा | तस्मात्पश्यतु वैदेही यद्रूपं मम कामतः || ५-३७-३२

sanskrit

- 'Blackeyed Sita is not aware of my strength or my power. Therefore let her see the real (huge) form that I can assume at my free will.' [5-37-32]

english translation

na me jAnAti sattvaM vA prabhAvaM vA'sitekSaNA | tasmAtpazyatu vaidehI yadrUpaM mama kAmataH || 5-37-32

hk transliteration

इति सञ्चिन्त्य हनुमांस्तदा प्लवगसत्तमः | दर्शयामास वैदेह्यास्स्वरूपमरिमर्दनः || ५-३७-३३

sanskrit

Thinking thus, Hanuman, the noble monkey, crusher of enemies, started revealing his real form to Vaidehi. [5-37-33]

english translation

iti saJcintya hanumAMstadA plavagasattamaH | darzayAmAsa vaidehyAssvarUpamarimardanaH || 5-37-33

hk transliteration

स तस्मात्पादपाद्धीमानाप्लुत्य प्लवगर्षभः | ततो वर्धितुमारेभे सीताप्रत्ययकारणात् || ५-३७-३४

sanskrit

The wise bull among monkeys, jumped down from the tree and started growing in size in order to instil confidence in Sita. [5-37-34]

english translation

sa tasmAtpAdapAddhImAnAplutya plavagarSabhaH | tato vardhitumArebhe sItApratyayakAraNAt || 5-37-34

hk transliteration

मेरुमन्दरसङ्काशो बभौ दीप्तानलप्रभः | अग्रतो व्यवतस्थे च सीताया वानरोत्तमः || ५-३७-३५

sanskrit

Hanuman, the foremost of the vanaras resembling mount Meru or Mandara stood there glowing like blazing fire in front of Sita. [5-37-35]

english translation

merumandarasaGkAzo babhau dIptAnalaprabhaH | agrato vyavatasthe ca sItAyA vAnarottamaH || 5-37-35

hk transliteration