Ramayana

Progress:56.5%

सीताया वचनं श्रुत्वा हनुमान्मारुतात्मजः । चिन्तयामास लक्ष्मीवान्नवं परिभवं कृतम् ॥ ५-३७-३१

On hearing Sita's new belittling statement about him, Hanuman, the illustrious son of the Wind-god reflected ॥ 5-37-31॥

english translation

sItAyA vacanaM zrutvA hanumAnmArutAtmajaH । cintayAmAsa lakSmIvAnnavaM paribhavaM kRtam ॥ 5-37-31

hk transliteration by Sanscript

न मे जानाति सत्त्वं वा प्रभावं वाऽसितेक्षणा । तस्मात्पश्यतु वैदेही यद्रूपं मम कामतः ॥ ५-३७-३२

- 'Blackeyed Sita is not aware of my strength or my power. Therefore let her see the real (huge) form that I can assume at my free will.' ॥ 5-37-32॥

english translation

na me jAnAti sattvaM vA prabhAvaM vA'sitekSaNA । tasmAtpazyatu vaidehI yadrUpaM mama kAmataH ॥ 5-37-32

hk transliteration by Sanscript

इति सञ्चिन्त्य हनुमांस्तदा प्लवगसत्तमः । दर्शयामास वैदेह्यास्स्वरूपमरिमर्दनः ॥ ५-३७-३३

Thinking thus, Hanuman, the noble monkey, crusher of enemies, started revealing his real form to Vaidehi. ॥ 5-37-33॥

english translation

iti saJcintya hanumAMstadA plavagasattamaH । darzayAmAsa vaidehyAssvarUpamarimardanaH ॥ 5-37-33

hk transliteration by Sanscript

स तस्मात्पादपाद्धीमानाप्लुत्य प्लवगर्षभः । ततो वर्धितुमारेभे सीताप्रत्ययकारणात् ॥ ५-३७-३४

The wise bull among monkeys, jumped down from the tree and started growing in size in order to instil confidence in Sita. ॥ 5-37-34॥

english translation

sa tasmAtpAdapAddhImAnAplutya plavagarSabhaH । tato vardhitumArebhe sItApratyayakAraNAt ॥ 5-37-34

hk transliteration by Sanscript

मेरुमन्दरसङ्काशो बभौ दीप्तानलप्रभः । अग्रतो व्यवतस्थे च सीताया वानरोत्तमः ॥ ५-३७-३५

Hanuman, the foremost of the vanaras resembling mount Meru or Mandara stood there glowing like blazing fire in front of Sita. ॥ 5-37-35॥

english translation

merumandarasaGkAzo babhau dIptAnalaprabhaH । agrato vyavatasthe ca sItAyA vAnarottamaH ॥ 5-37-35

hk transliteration by Sanscript