Ramayana

Progress:31.0%

भूषणैरुत्तमैर्हीनां भर्तृवात्सल्यभूषणाम् | राक्षसाधिपसंरुद्धां बन्धुभिश्च विना कृताम् || ५-१७-२१

sanskrit

Though devoid of all excellent ornaments, she looked adorned with love for her husband. Besieged by the demon king, deprived of her near and dear ones,..... - [5-17-21]

english translation

bhUSaNairuttamairhInAM bhartRvAtsalyabhUSaNAm | rAkSasAdhipasaMruddhAM bandhubhizca vinA kRtAm || 5-17-21

hk transliteration

वियूथां सिंहसंरुद्धां बद्धां गजवधूमिव | चन्द्ररेखां पयोदान्ते शारदाभ्रैरिवावृताम् || ५-१७-२२

sanskrit

- Sita was looking like a fettered female elephant separated from its herd and besieged by lions. She appeared like a streak (crescent) of Moon covered by autumnal clouds at the close of the rainy season. [5-17-22]

english translation

viyUthAM siMhasaMruddhAM baddhAM gajavadhUmiva | candrarekhAM payodAnte zAradAbhrairivAvRtAm || 5-17-22

hk transliteration

क्लिष्टरूपामसंस्पर्शादयुक्तामिव वल्लकीम् | सीतां भर्तृवशे युक्तामयुक्तां राक्षसीवशे || ५-१७-२३

sanskrit

She looked haggard since she was out of contact with her husband an unused lute with its strings let loose. She deserves to be with Rama, but had fallen under the sway of she-demons. [5-17-23]

english translation

kliSTarUpAmasaMsparzAdayuktAmiva vallakIm | sItAM bhartRvaze yuktAmayuktAM rAkSasIvaze || 5-17-23

hk transliteration

अशोकवनिकामथ्ये शोकसागरमाप्लुताम् | ताभिः परिवृतां तत्र सग्रहामिव रोहिणीम् || ५-१७-२४

sanskrit

Immersed in the ocean of sorrow she was like the star Rohini surrounded by unpropitious planets. Sitting in the midst of Ashoka grove..... - [5-17-24]

english translation

azokavanikAmathye zokasAgaramAplutAm | tAbhiH parivRtAM tatra sagrahAmiva rohiNIm || 5-17-24

hk transliteration

ददर्श हनुमान् देवीं लतामकुसुमामिव | सा मलेन च दिग्धाङ्गी वपुषा चाप्यलङ्कृता || ५-१७-२५

sanskrit

- she was like a creeper without blossoms. Hanuman saw the noble lady (Sita). Even though she was daubed with dirt, and had no ornaments on her,..... - [5-17-25]

english translation

dadarza hanumAn devIM latAmakusumAmiva | sA malena ca digdhAGgI vapuSA cApyalaGkRtA || 5-17-25

hk transliteration