Progress:50.0%
यक्षराजसखं भगाक्षहरं भुजङ्गविभूषणं शैलराजसुतापरिष्कृत चारुवामकलेवरम् । क्ष्वेडनीलगलं परश्वधधारिणं मृगधारिणं चन्द्रशेखरमाश्रये मम किं करिष्यति वै यमः ॥ ५॥
sanskrit
The one close to Kubera, the one who plucked the eyes of Bhaga, who wears the serpents as his ornaments Who has the left part of his body decorated with the body of the daughter of Mountains, Devi Parvathi One with a blue throat, whose hand is adorned with an axe as a weapon, who holds a deer in his hands I seek the refuge of that God Chandrasekhara (God Shiva, who has the moon on his head), so what can Yama do to me?
english translation
hindi translation
yakSarAjasakhaM bhagAkSaharaM bhujaGgavibhUSaNaM zailarAjasutApariSkRta cAruvAmakalevaram | kSveDanIlagalaM parazvadhadhAriNaM mRgadhAriNaM candrazekharamAzraye mama kiM kariSyati vai yamaH || 5||
hk transliteration
Chandrashekhara Ashtakam
Progress:50.0%
यक्षराजसखं भगाक्षहरं भुजङ्गविभूषणं शैलराजसुतापरिष्कृत चारुवामकलेवरम् । क्ष्वेडनीलगलं परश्वधधारिणं मृगधारिणं चन्द्रशेखरमाश्रये मम किं करिष्यति वै यमः ॥ ५॥
sanskrit
The one close to Kubera, the one who plucked the eyes of Bhaga, who wears the serpents as his ornaments Who has the left part of his body decorated with the body of the daughter of Mountains, Devi Parvathi One with a blue throat, whose hand is adorned with an axe as a weapon, who holds a deer in his hands I seek the refuge of that God Chandrasekhara (God Shiva, who has the moon on his head), so what can Yama do to me?
english translation
hindi translation
yakSarAjasakhaM bhagAkSaharaM bhujaGgavibhUSaNaM zailarAjasutApariSkRta cAruvAmakalevaram | kSveDanIlagalaM parazvadhadhAriNaM mRgadhAriNaM candrazekharamAzraye mama kiM kariSyati vai yamaH || 5||
hk transliteration