Ramayana

Progress:56.1%

अहं प्रस्रवणस्थाय राघवायाद्य मैथिलि । प्रापयिष्यामि शक्राय हव्यं हुतमिवानलः ॥ ५-३७-२१

'O Mythili Just as oblations offered to the sacred fire goes to Indra, I shall offer you today to Rama waiting on the Prasravana mountain. ॥ 5-37-21॥

english translation

ahaM prasravaNasthAya rAghavAyAdya maithili । prApayiSyAmi zakrAya havyaM hutamivAnalaH ॥ 5-37-21

hk transliteration by Sanscript

द्रक्ष्यस्यद्वैव वैदेहि राघवं सहलक्ष्मणम् । व्यवसायसमायुक्तं विष्णुं दैत्यवधे यथा ॥ ५-३७-२२

'O Vaidehi you will see Rama and Lakshmana making all out efforts like Lord Visnu to kill the demons. ॥ 5-37-22॥

english translation

drakSyasyadvaiva vaidehi rAghavaM sahalakSmaNam । vyavasAyasamAyuktaM viSNuM daityavadhe yathA ॥ 5-37-22

hk transliteration by Sanscript

त्वद्दर्शनकृतोत्साहमाश्रमस्थं महाबलम् । पुरन्दरमिवासीनं नागराजस्य मूर्धनि ॥ ५-३७-२३

'Mighty Rama staying in asram will be enthused to see you seated on my back like Lord Purandara (Indra) seated on the back of the lord of elephants (Airavata). ॥ 5-37-23॥

english translation

tvaddarzanakRtotsAhamAzramasthaM mahAbalam । purandaramivAsInaM nAgarAjasya mUrdhani ॥ 5-37-23

hk transliteration by Sanscript

पृष्ठमारोह मे देवि मा विकाङ्क्षस्व शोभने । योगमन्विच्छ रामेण शशाङ्केनेव रोहिणी ॥ ५-३७-२४

'O god like lady climb up my back. Do not be reluctant. Join Rama just as Rohini unites with the Moon, O beautiful one. ॥ 5-37-24॥

english translation

pRSThamAroha me devi mA vikAGkSasva zobhane । yogamanviccha rAmeNa zazAGkeneva rohiNI ॥ 5-37-24

hk transliteration by Sanscript

कथयन्तीव चन्द्रेण सूर्येण च महार्चिषा । मत्पृष्ठमधिरुह्य त्वं तराकाशमहार्णवौ ॥ ५-३७-२५

'Climb on my back and cross the ocean through space in the flaming light, conversing with Moon and Sun. ॥ 5-37-25॥

english translation

kathayantIva candreNa sUryeNa ca mahArciSA । matpRSThamadhiruhya tvaM tarAkAzamahArNavau ॥ 5-37-25

hk transliteration by Sanscript