Progress:58.0%
अथात: सम्प्रवक्ष्यामि प्रत्याहारकमुत्तमम् । यस्य विज्ञानमात्रेण कामादिरिपुनाशनम् ॥४-१॥
sanskrit
After this (after the postures) I will now talk about pratyahara. Just by knowing whose knowledge (only by knowing) the enemies like lust etc. are destroyed.
english translation
hindi translation
athAta: sampravakSyAmi pratyAhArakamuttamam | yasya vijJAnamAtreNa kAmAdiripunAzanam ||4-1||
hk transliteration
यतो यतो मनश्चरति मनश्चञ्चलमस्थिरम् । ततस्ततो नियम्यैतदात्मन्येव वशं नयेत् ॥४-२॥
sanskrit
Due to the fickle nature of the mind, it keeps wandering here and there. Hence this restless mind goes wherever it goes. You should stop it from there and always keep it under your control.
english translation
hindi translation
yato yato manazcarati manazcaJcalamasthiram | tatastato niyamyaitadAtmanyeva vazaM nayet ||4-2||
hk transliteration
यत्र यत्र गता दृष्टिर्मनस्तत्र प्रगच्छति । ततः प्रत्याहरेदेतदात्मन्येव वशं नयेत् ॥४-३॥
sanskrit
whenever the sight falls, the mind follows, therefore, bring it under the control of the self.
english translation
hindi translation
yatra yatra gatA dRSTirmanastatra pragacchati | tataH pratyAharedetadAtmanyeva vazaM nayet ||4-3||
hk transliteration
पुरस्कारं तिरस्कारं सुश्राव्यं भावमायकम् । मनस्तस्मान्नियम्यैतदात्मन्येव वशं नयेत् ॥४-४॥
sanskrit
Be it honor or insult, praise (good) or criticism (bad) for the ears, the mind should be removed from all these and kept under control.
english translation
hindi translation
puraskAraM tiraskAraM suzrAvyaM bhAvamAyakam | manastasmAnniyamyaitadAtmanyeva vazaM nayet ||4-4||
hk transliteration
शीतं वाऽपि तथा चोष्णं यन्मनःस्पर्शयोगतः । तस्मात्प्रत्याहरेदेतदात्मन्येव वशं नयेत् ॥४-५॥
sanskrit
Cold and heat affect the mind through the sense of touch; therefore withdraw it and put it under the control of the self.
english translation
hindi translation
zItaM vA'pi tathA coSNaM yanmanaHsparzayogataH | tasmAtpratyAharedetadAtmanyeva vazaM nayet ||4-5||
hk transliteration
Gherand Samhita
Progress:58.0%
अथात: सम्प्रवक्ष्यामि प्रत्याहारकमुत्तमम् । यस्य विज्ञानमात्रेण कामादिरिपुनाशनम् ॥४-१॥
sanskrit
After this (after the postures) I will now talk about pratyahara. Just by knowing whose knowledge (only by knowing) the enemies like lust etc. are destroyed.
english translation
hindi translation
athAta: sampravakSyAmi pratyAhArakamuttamam | yasya vijJAnamAtreNa kAmAdiripunAzanam ||4-1||
hk transliteration
यतो यतो मनश्चरति मनश्चञ्चलमस्थिरम् । ततस्ततो नियम्यैतदात्मन्येव वशं नयेत् ॥४-२॥
sanskrit
Due to the fickle nature of the mind, it keeps wandering here and there. Hence this restless mind goes wherever it goes. You should stop it from there and always keep it under your control.
english translation
hindi translation
yato yato manazcarati manazcaJcalamasthiram | tatastato niyamyaitadAtmanyeva vazaM nayet ||4-2||
hk transliteration
यत्र यत्र गता दृष्टिर्मनस्तत्र प्रगच्छति । ततः प्रत्याहरेदेतदात्मन्येव वशं नयेत् ॥४-३॥
sanskrit
whenever the sight falls, the mind follows, therefore, bring it under the control of the self.
english translation
hindi translation
yatra yatra gatA dRSTirmanastatra pragacchati | tataH pratyAharedetadAtmanyeva vazaM nayet ||4-3||
hk transliteration
पुरस्कारं तिरस्कारं सुश्राव्यं भावमायकम् । मनस्तस्मान्नियम्यैतदात्मन्येव वशं नयेत् ॥४-४॥
sanskrit
Be it honor or insult, praise (good) or criticism (bad) for the ears, the mind should be removed from all these and kept under control.
english translation
hindi translation
puraskAraM tiraskAraM suzrAvyaM bhAvamAyakam | manastasmAnniyamyaitadAtmanyeva vazaM nayet ||4-4||
hk transliteration
शीतं वाऽपि तथा चोष्णं यन्मनःस्पर्शयोगतः । तस्मात्प्रत्याहरेदेतदात्मन्येव वशं नयेत् ॥४-५॥
sanskrit
Cold and heat affect the mind through the sense of touch; therefore withdraw it and put it under the control of the self.
english translation
hindi translation
zItaM vA'pi tathA coSNaM yanmanaHsparzayogataH | tasmAtpratyAharedetadAtmanyeva vazaM nayet ||4-5||
hk transliteration