Ramayana

Progress:14.8%

विरराजाथ तद्वेश्म रश्मिमानिव रश्मिभिः | जाम्बूनदमयान्येन शयनान्यासनानि च || ५-६-४१

sanskrit

- palace with his presence, was shining like the radiant Sun-god. Made of gold, the beds, seats..... - [5-6-41]

english translation

virarAjAtha tadvezma razmimAniva razmibhiH | jAmbUnadamayAnyena zayanAnyAsanAni ca || 5-6-41

hk transliteration

भाजनानि च मुख्यानि ददर्श हरियूथपः | मध्वासवकृतक्लेदं मणिभाजनसङ्कुलम् || ५-६-४२

sanskrit

- and main vessels were seen by the leader of the vanaras. It was filled with vessels encrusted with gems scattered all over. The floor was drenched with liquor. [5-6-42]

english translation

bhAjanAni ca mukhyAni dadarza hariyUthapaH | madhvAsavakRtakledaM maNibhAjanasaGkulam || 5-6-42

hk transliteration

मनोरममसंबाधं कुबेरभवनं यथा | नूपुराणां च घोषेण काञ्चीनां निनदेन च | मृदङ्तलघोषैश्च घोषवद्भिर्विनादितम् || ५-६-४३

sanskrit

It was the spacious, delightful palace comparable to Kubera's mansion. It was resonating with sounds of golden anklets and by the sound of girdles of women and with the sounds of drums. [5-6-43]

english translation

manoramamasaMbAdhaM kuberabhavanaM yathA | nUpurANAM ca ghoSeNa kAJcInAM ninadena ca | mRdaGtalaghoSaizca ghoSavadbhirvinAditam || 5-6-43

hk transliteration

प्रासादसङ्घातयुतं स्त्रीरत्नशतसङ्कुलम् | सुव्यूढकक्ष्यं हनुमान् प्रविवेश महागृहाम् || ५-६-४४

sanskrit

Hanuman entered the lofty palaces with well laid apartments, rows of mansions full of hundreds of exquisite women. [5-6-44]

english translation

prAsAdasaGghAtayutaM strIratnazatasaGkulam | suvyUDhakakSyaM hanumAn praviveza mahAgRhAm || 5-6-44

hk transliteration