Ramayana

Progress:91.1%

एकवेणीधरा दीना भर्तृचिन्तापरायणा | अधश्शय्या विवर्णाङ्गी पद्मिनीव हिमागमे || ५-५९-३१

sanskrit

''Wearing a single braid, she looked pathetic, thinking always about her husband, lying on the bare ground. She was like a lustreless lotus in winter. [5-59-31]

english translation

ekaveNIdharA dInA bhartRcintAparAyaNA | adhazzayyA vivarNAGgI padminIva himAgame || 5-59-31

hk transliteration

रावणाद्विनिवृत्तार्था मर्तव्यकृतनिश्चया | कथञ्चिन्मृगशाबाक्षी विश्वासमुपपादिता || ५-५९-३२

sanskrit

''Spurning the advances by Ravana, she is rather determined to commit suicide. I created a little confidence in the fawn-eyed lady by pacifying her..... - [5-59-32]

english translation

rAvaNAdvinivRttArthA martavyakRtanizcayA | kathaJcinmRgazAbAkSI vizvAsamupapAditA || 5-59-32

hk transliteration

ततः संभाषिता चैव सर्वमर्थं च दर्शिता | रामसुग्रीवसख्यं च श्रुत्वा प्रीतिमुपागता || ५-५९-३३

sanskrit

- then and explaining her with great difficulty the alliance of Rama and Sugriva on hearing which she became happy. [5-59-33]

english translation

tataH saMbhASitA caiva sarvamarthaM ca darzitA | rAmasugrIvasakhyaM ca zrutvA prItimupAgatA || 5-59-33

hk transliteration

नियतस्समुदाचारो भक्तिर्भर्तरि चोत्तमा | यन्न हन्ति दशग्रीवं सा महात्मा कृतागसम् || ५-५९-३४

sanskrit

"Ravana is a great soul because, even though he has done harm to her, he is not killed. This is because Sita being a chaste woman of good conduct and deep devotion towards her husband (she refrained from killing Ravana as she wanted her husband to do that). [5-59-34]

english translation

niyatassamudAcAro bhaktirbhartari cottamA | yanna hanti dazagrIvaM sA mahAtmA kRtAgasam || 5-59-34

hk transliteration

निमित्तमात्रं रामस्तु वधे तस्य भविष्यति | सा प्रकृत्यैव तन्वङ्गी तद्वियोगाच्च कर्शिता || ५-५९-३५

sanskrit

"To Rama, killing Ravana is easy (since Ravana's power of penance has already declined by his abduction of Sita). Separated from her husband she is naturally emaciated. [5-59-35]

english translation

nimittamAtraM rAmastu vadhe tasya bhaviSyati | sA prakRtyaiva tanvaGgI tadviyogAcca karzitA || 5-59-35

hk transliteration