Ramayana

Progress:54.4%

सुखानामुचितो नित्यमसुखानामनौचितः | दुःखमुत्तरमासाद्य कच्चिद्रामो न सीदति || ५-३६-२१

sanskrit

'I hope Rama who deserves happiness and not suffering has not become depressed now , having experienced a spate of sorrows. [5-36-21]

english translation

sukhAnAmucito nityamasukhAnAmanaucitaH | duHkhamuttaramAsAdya kaccidrAmo na sIdati || 5-36-21

hk transliteration

कौसल्यायास्तथा कच्चित्सुमित्रायास्तथैव च | अभीक्ष्णं श्रूयते कच्चित्कुशलं भरतस्य च || ५-३६-२२

sanskrit

'I hope he regularly receives news about the welfare of Kausalya, Sumitra and Bharata. [5-36-22]

english translation

kausalyAyAstathA kaccitsumitrAyAstathaiva ca | abhIkSNaM zrUyate kaccitkuzalaM bharatasya ca || 5-36-22

hk transliteration

मन्निमित्तेन मानार्हः कच्चिच्छोकेन राघवः | कच्चिन्नान्यमना रामः कच्चिन्मां तारयिष्यति || ५-३६-२३

sanskrit

'I hope respectable Rama is not too absentminded for being immersed in sorrow on my account. Hope he will save me. [5-36-23]

english translation

mannimittena mAnArhaH kaccicchokena rAghavaH | kaccinnAnyamanA rAmaH kaccinmAM tArayiSyati || 5-36-23

hk transliteration

कच्चिदक्षौहिणीं भीमां भरतो भ्रातृवत्सलः | ध्वजिनीं मन्त्रिभिर्गुप्तां प्रेषयिष्यति मत्कृते || ५-३६-२४

sanskrit

'Will Bharata, the devoted brother, send his formidable army of one akshavhini protected by ministers for my cause? I trust he will. [5-36-24]

english translation

kaccidakSauhiNIM bhImAM bharato bhrAtRvatsalaH | dhvajinIM mantribhirguptAM preSayiSyati matkRte || 5-36-24

hk transliteration

वानराधिपतिश्शीमान्सुग्रीवः कच्चिदेष्यति | मत्कृते हरिभिर्वीरैर्वृतो दन्तनखायुधैः || ५-३६-२५

sanskrit

'I trust that the illustrious Sugriva surrounded by valiant vanaras who use their teeth and nails as weapons will reach this place. [5-36-25]

english translation

vAnarAdhipatizzImAnsugrIvaH kaccideSyati | matkRte haribhirvIrairvRto dantanakhAyudhaiH || 5-36-25

hk transliteration