Ramayana

Progress:35.5%

इषवो निपतिष्यन्ति रामलक्ष्मणलक्षणाः | रक्षांसि परिनिघ्नन्तः पुर्यामस्यां समन्ततः || ५-२१-२६

sanskrit

- arrows marked with Rama and Lakshmana will soon rain on Lanka. The demons will be killed all over this Lanka by..... - [5-21-26]

english translation

iSavo nipatiSyanti rAmalakSmaNalakSaNAH | rakSAMsi parinighnantaH puryAmasyAM samantataH || 5-21-26

hk transliteration

असंपातं करिष्यन्ति पतन्तः कङ्कवाससः | राक्षसेन्द्रमहासर्पान् स रामगरुडो महान् || ५-२१-२७

sanskrit

- the shafts bound with feathers of Kanka birds (released by Rama and Lakshmana). They will not give a chance for any other weapon to fall. The great serpents in the form of demon chiefs, by that Garuda called Rama..... - [5-21-27]

english translation

asaMpAtaM kariSyanti patantaH kaGkavAsasaH | rAkSasendramahAsarpAn sa rAmagaruDo mahAn || 5-21-27

hk transliteration

उद्धरिष्यति वेगेन वैनतेय इवोरगान् | अपनेष्यति मां भर्ता त्वत्तः शीघ्रमरिन्दमः || ५-२१-२८

sanskrit

- will be plucked like Vainateya (son of Vinata or Garuda) plucking the serpents. My husband, the subduer of enemies, will soon take me away (from you)..... - [5-21-28]

english translation

uddhariSyati vegena vainateya ivoragAn | apaneSyati mAM bhartA tvattaH zIghramarindamaH || 5-21-28

hk transliteration

असुरेभ्यः श्रियं दीप्तां विष्णुस्त्रिभिरिव क्रमैः | जनस्थाने हतस्थाने निहते रक्षसां बले || ५-२१-२९

sanskrit

- just as Lord Visnu in the form of Vamana took away the glowing prosperity from the demons with three strides. When the army of demons was killed and destroyed at Janasthana, the place of death..... - [5-21-29]

english translation

asurebhyaH zriyaM dIptAM viSNustribhiriva kramaiH | janasthAne hatasthAne nihate rakSasAM bale || 5-21-29

hk transliteration

अशक्तेन त्वया रक्षः कृतमेतदसाधु वै | आश्रमं तु तयोः शून्यं प्रविश्य नरसिंहयोः || ५-२१-३०

sanskrit

- as you had no capacity to protect. You acted in this dishonest way. Finding me in the vacant hut, when lions among men,..... - [5-21-30]

english translation

azaktena tvayA rakSaH kRtametadasAdhu vai | AzramaM tu tayoH zUnyaM pravizya narasiMhayoH || 5-21-30

hk transliteration