•
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
Progress:0.6%
मुमोच च शिलाः शैलो विशालाः समनःशिलाः | मध्यमेनार्चिषा जुष्टा धूमराजीरिवानलः || ५-१-१६
sanskrit
The mountain threw down big boulders along with sulphur just like fire emits columns of smoke, surrounded by flames. [5-1-16]
english translation
mumoca ca zilAH zailo vizAlAH samanaHzilAH | madhyamenArciSA juSTA dhUmarAjIrivAnalaH || 5-1-16
hk transliteration
गिरिणा पीड्यमानेन पीड्यमानानि सर्वतः | गुहाविष्टानि भूतानि विनेदुर्विकृतैः स्वरैः || ५-१-१७
sanskrit
Squeezed on all sides of the mountain by Hanuman, all creatures living in the caves shrieked making horrible sounds. [5-1-17]
english translation
giriNA pIDyamAnena pIDyamAnAni sarvataH | guhAviSTAni bhUtAni vinedurvikRtaiH svaraiH || 5-1-17
hk transliteration
स महासत्त्वसन्नादः शैलपीडानिमित्तजः | पृथिवीं पूरयामास दिशश्चोपवनानि च || ५-१-१८
sanskrit
Due to the crushing of the mountain, a loud noise of the various creatures shot up filling the earth in all directions and groves around. [5-1-18]
english translation
sa mahAsattvasannAdaH zailapIDAnimittajaH | pRthivIM pUrayAmAsa dizazcopavanAni ca || 5-1-18
hk transliteration
शिरोभिः पृथुभिः सर्पा व्यक्तस्वस्तिकलक्षणैः | वमन्तः पावकं घोरं ददंशुर्दशनैः शिलाः || ५-१-१९
sanskrit
The snakes spread out their broad hoods manifesting swastika marks on them and bit the rocks with their fangs pouring out terrible fire. [5-1-19]
english translation
zirobhiH pRthubhiH sarpA vyaktasvastikalakSaNaiH | vamantaH pAvakaM ghoraM dadaMzurdazanaiH zilAH || 5-1-19
hk transliteration
तास्तदा सविषैर्दष्टाः कुपितैस्तैर्महाशिलाः | जज्ज्वलुः पावकोद्दीप्ता बिभिदुश्च सहस्रधा || ५-१-२०
sanskrit
Bitten by the venomous and angry snakes, the mountain was broken into a thousand pieces by the blazing flames. [5-1-20]
english translation
tAstadA saviSairdaSTAH kupitaistairmahAzilAH | jajjvaluH pAvakoddIptA bibhiduzca sahasradhA || 5-1-20
hk transliteration
Ramayana
Progress:0.6%
मुमोच च शिलाः शैलो विशालाः समनःशिलाः | मध्यमेनार्चिषा जुष्टा धूमराजीरिवानलः || ५-१-१६
sanskrit
The mountain threw down big boulders along with sulphur just like fire emits columns of smoke, surrounded by flames. [5-1-16]
english translation
mumoca ca zilAH zailo vizAlAH samanaHzilAH | madhyamenArciSA juSTA dhUmarAjIrivAnalaH || 5-1-16
hk transliteration
गिरिणा पीड्यमानेन पीड्यमानानि सर्वतः | गुहाविष्टानि भूतानि विनेदुर्विकृतैः स्वरैः || ५-१-१७
sanskrit
Squeezed on all sides of the mountain by Hanuman, all creatures living in the caves shrieked making horrible sounds. [5-1-17]
english translation
giriNA pIDyamAnena pIDyamAnAni sarvataH | guhAviSTAni bhUtAni vinedurvikRtaiH svaraiH || 5-1-17
hk transliteration
स महासत्त्वसन्नादः शैलपीडानिमित्तजः | पृथिवीं पूरयामास दिशश्चोपवनानि च || ५-१-१८
sanskrit
Due to the crushing of the mountain, a loud noise of the various creatures shot up filling the earth in all directions and groves around. [5-1-18]
english translation
sa mahAsattvasannAdaH zailapIDAnimittajaH | pRthivIM pUrayAmAsa dizazcopavanAni ca || 5-1-18
hk transliteration
शिरोभिः पृथुभिः सर्पा व्यक्तस्वस्तिकलक्षणैः | वमन्तः पावकं घोरं ददंशुर्दशनैः शिलाः || ५-१-१९
sanskrit
The snakes spread out their broad hoods manifesting swastika marks on them and bit the rocks with their fangs pouring out terrible fire. [5-1-19]
english translation
zirobhiH pRthubhiH sarpA vyaktasvastikalakSaNaiH | vamantaH pAvakaM ghoraM dadaMzurdazanaiH zilAH || 5-1-19
hk transliteration
तास्तदा सविषैर्दष्टाः कुपितैस्तैर्महाशिलाः | जज्ज्वलुः पावकोद्दीप्ता बिभिदुश्च सहस्रधा || ५-१-२०
sanskrit
Bitten by the venomous and angry snakes, the mountain was broken into a thousand pieces by the blazing flames. [5-1-20]
english translation
tAstadA saviSairdaSTAH kupitaistairmahAzilAH | jajjvaluH pAvakoddIptA bibhiduzca sahasradhA || 5-1-20
hk transliteration