1.
रतावस्थापनम्
Stimulation of Erotic Desire
2.
आलिङ्गनविचारम्
Embraces
3.
चुम्बनादिविकल्पम्
Petting and Caresses
4.
नखरदानजतिम्
The art of Scratching
5.
दशनक्षतविधिप्रकरणम्
Biting
6.
संवेशनप्रकारप्रकरणम्
Methods of Penetration
7.
प्रहणनसीत्कारप्रकरणम्
Blows and Sighs
8.
पुरुषायितप्रकरणम्
Virile Behaviour of Women
•
ओपरिष्टकप्रकरणम्
Superior Coition or Fellation
10.
रतारम्भावसानिकप्रकरणम्
Preludes and Conclusions to the games of love
Progress:87.8%
तथा नागरकाः केचिदन्योन्यस्य हितैषिणः । कुर्वन्ति रूढविश्वासाः परस्परपरिग्रहम् ॥ ३६ ॥
sanskrit
There are also citizens, sometimes greatly attached to each other and with complete faith in one another, who get married [parigraha] together.
english translation
hindi translation
tathA nAgarakAH kecidanyonyasya hitaiSiNaH | kurvanti rUDhavizvAsAH parasparaparigraham || 36 ||
hk transliteration
पुरुषाश्च तथा स्त्रीसु कर्मैतत्किल कुर्वते । व्यासस्तस्य च विज्ञेयो मुखचुम्बनवद्विधिः ॥ ३७ ॥
sanskrit
This kind of activity is practiced in the same way by men on women. The manner of embracing the vulva as one embraces the mouth is not recommended.
english translation
hindi translation
puruSAzca tathA strIsu karmaitatkila kurvate | vyAsastasya ca vijJeyo mukhacumbanavadvidhiH || 37 ||
hk transliteration
परिवर्तितदेहौ तु स्त्रीपुंसौ यत् परस्परम्। युगपत् सम्प्रयुज्येते स कामः काकिलः स्मृतः ।। ३८ ।।
sanskrit
The Crow : The form of eroticism practiced on each other by the man and woman, with their bodies in an inverted position, is known as the crow.
english translation
hindi translation
parivartitadehau tu strIpuMsau yat parasparam| yugapat samprayujyete sa kAmaH kAkilaH smRtaH || 38 ||
hk transliteration
तस्माद् गुणवंतस्त्यक्त्वा चतुराँस्त्यागिनो नरान्। वेश्याः खलेषु रज्यन्ते दासहस्तिपकादिषु ॥ ३९ ॥
sanskrit
Virtuous, experienced, and prudent men avoid such practices, whereas prostitutes delight in road sweepers [khala], slaves, or elephant drivers.
english translation
hindi translation
tasmAd guNavaMtastyaktvA caturA~styAgino narAn| vezyAH khaleSu rajyante dAsahastipakAdiSu || 39 ||
hk transliteration
न त्वेतद् ब्राह्मणो विद्वान्मन्त्री वा राजधूर्धरः । गृहीतप्रत्ययो वापि कारयेदौपरिष्टकम् ॥ ४० ॥
sanskrit
The various forms of buccal coition should be avoided by Brahmans, men of letters, ministers and other government officials, as well as by those who have become famous.
english translation
hindi translation
na tvetad brAhmaNo vidvAnmantrI vA rAjadhUrdharaH | gRhItapratyayo vApi kArayedaupariSTakam || 40 ||
hk transliteration
Kamasutra
Progress:87.8%
तथा नागरकाः केचिदन्योन्यस्य हितैषिणः । कुर्वन्ति रूढविश्वासाः परस्परपरिग्रहम् ॥ ३६ ॥
sanskrit
There are also citizens, sometimes greatly attached to each other and with complete faith in one another, who get married [parigraha] together.
english translation
hindi translation
tathA nAgarakAH kecidanyonyasya hitaiSiNaH | kurvanti rUDhavizvAsAH parasparaparigraham || 36 ||
hk transliteration
पुरुषाश्च तथा स्त्रीसु कर्मैतत्किल कुर्वते । व्यासस्तस्य च विज्ञेयो मुखचुम्बनवद्विधिः ॥ ३७ ॥
sanskrit
This kind of activity is practiced in the same way by men on women. The manner of embracing the vulva as one embraces the mouth is not recommended.
english translation
hindi translation
puruSAzca tathA strIsu karmaitatkila kurvate | vyAsastasya ca vijJeyo mukhacumbanavadvidhiH || 37 ||
hk transliteration
परिवर्तितदेहौ तु स्त्रीपुंसौ यत् परस्परम्। युगपत् सम्प्रयुज्येते स कामः काकिलः स्मृतः ।। ३८ ।।
sanskrit
The Crow : The form of eroticism practiced on each other by the man and woman, with their bodies in an inverted position, is known as the crow.
english translation
hindi translation
parivartitadehau tu strIpuMsau yat parasparam| yugapat samprayujyete sa kAmaH kAkilaH smRtaH || 38 ||
hk transliteration
तस्माद् गुणवंतस्त्यक्त्वा चतुराँस्त्यागिनो नरान्। वेश्याः खलेषु रज्यन्ते दासहस्तिपकादिषु ॥ ३९ ॥
sanskrit
Virtuous, experienced, and prudent men avoid such practices, whereas prostitutes delight in road sweepers [khala], slaves, or elephant drivers.
english translation
hindi translation
tasmAd guNavaMtastyaktvA caturA~styAgino narAn| vezyAH khaleSu rajyante dAsahastipakAdiSu || 39 ||
hk transliteration
न त्वेतद् ब्राह्मणो विद्वान्मन्त्री वा राजधूर्धरः । गृहीतप्रत्ययो वापि कारयेदौपरिष्टकम् ॥ ४० ॥
sanskrit
The various forms of buccal coition should be avoided by Brahmans, men of letters, ministers and other government officials, as well as by those who have become famous.
english translation
hindi translation
na tvetad brAhmaNo vidvAnmantrI vA rAjadhUrdharaH | gRhItapratyayo vApi kArayedaupariSTakam || 40 ||
hk transliteration