1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
•
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
Progress:84.1%
ततस्तस्य गिरेः शृङ्गे महेन्द्रस्य महाबलाः | हनुमत्प्रमुखाः प्रीतिं हरयो जग्मुरुत्तमाम् || ५-५८-१
sanskrit
Then the mighty Hanuman and other vanaras having assembled on the summit of mountain Mahendra and felt vey much happy. [5-58-1]
english translation
tatastasya gireH zRGge mahendrasya mahAbalAH | hanumatpramukhAH prItiM harayo jagmuruttamAm || 5-58-1
hk transliteration
तं ततः प्रीतिसंहृष्टः प्रीतिमन्तं महाकपिम् | जाम्बवान्कार्यवृत्तान्तमपृच्छदनिलात्मजम् || ५-५८-२
sanskrit
Thereafter, very delighted Jambavan inquired Hanuman most affectionately of all that happened. [5-58-2]
english translation
taM tataH prItisaMhRSTaH prItimantaM mahAkapim | jAmbavAnkAryavRttAntamapRcchadanilAtmajam || 5-58-2
hk transliteration
कथं दृष्टा त्वया देवी कथं वा तत्र वर्तते | तस्यां वा स कथंवृत्तः क्रूरकर्मा दशाननः || ५-५८-३
sanskrit
'How did you find the godlike lady? How was she? How was the tenheaded one, cruel in action, behaving with her? You may narrate what she said. [5-58-3]
english translation
kathaM dRSTA tvayA devI kathaM vA tatra vartate | tasyAM vA sa kathaMvRttaH krUrakarmA dazAnanaH || 5-58-3
hk transliteration
तत्त्वतस्सर्वमेतन्नः प्रब्रूहि त्वं महाकपे | श्रुतार्थाश्चिन्तयिष्यामो भूयः कार्यविनिश्चयम् || ५-५८-४
sanskrit
'O Hanuman, tell us in detail the entire thing. On hearing it, we will think about the next course of action. [5-58-4]
english translation
tattvatassarvametannaH prabrUhi tvaM mahAkape | zrutArthAzcintayiSyAmo bhUyaH kAryavinizcayam || 5-58-4
hk transliteration
यश्चार्थस्तत्त्र वक्तव्यो गतैरस्माभिरात्मवान् | रक्षितव्यं च यत्तत्र तद्भवान्व्याकरोतु नः || ५-५८-५
sanskrit
'You are wise and you should tell us in detail what is to be told and what has to be hidden when we report.' [5-58-5]
english translation
yazcArthastattra vaktavyo gatairasmAbhirAtmavAn | rakSitavyaM ca yattatra tadbhavAnvyAkarotu naH || 5-58-5
hk transliteration
Ramayana
Progress:84.1%
ततस्तस्य गिरेः शृङ्गे महेन्द्रस्य महाबलाः | हनुमत्प्रमुखाः प्रीतिं हरयो जग्मुरुत्तमाम् || ५-५८-१
sanskrit
Then the mighty Hanuman and other vanaras having assembled on the summit of mountain Mahendra and felt vey much happy. [5-58-1]
english translation
tatastasya gireH zRGge mahendrasya mahAbalAH | hanumatpramukhAH prItiM harayo jagmuruttamAm || 5-58-1
hk transliteration
तं ततः प्रीतिसंहृष्टः प्रीतिमन्तं महाकपिम् | जाम्बवान्कार्यवृत्तान्तमपृच्छदनिलात्मजम् || ५-५८-२
sanskrit
Thereafter, very delighted Jambavan inquired Hanuman most affectionately of all that happened. [5-58-2]
english translation
taM tataH prItisaMhRSTaH prItimantaM mahAkapim | jAmbavAnkAryavRttAntamapRcchadanilAtmajam || 5-58-2
hk transliteration
कथं दृष्टा त्वया देवी कथं वा तत्र वर्तते | तस्यां वा स कथंवृत्तः क्रूरकर्मा दशाननः || ५-५८-३
sanskrit
'How did you find the godlike lady? How was she? How was the tenheaded one, cruel in action, behaving with her? You may narrate what she said. [5-58-3]
english translation
kathaM dRSTA tvayA devI kathaM vA tatra vartate | tasyAM vA sa kathaMvRttaH krUrakarmA dazAnanaH || 5-58-3
hk transliteration
तत्त्वतस्सर्वमेतन्नः प्रब्रूहि त्वं महाकपे | श्रुतार्थाश्चिन्तयिष्यामो भूयः कार्यविनिश्चयम् || ५-५८-४
sanskrit
'O Hanuman, tell us in detail the entire thing. On hearing it, we will think about the next course of action. [5-58-4]
english translation
tattvatassarvametannaH prabrUhi tvaM mahAkape | zrutArthAzcintayiSyAmo bhUyaH kAryavinizcayam || 5-58-4
hk transliteration
यश्चार्थस्तत्त्र वक्तव्यो गतैरस्माभिरात्मवान् | रक्षितव्यं च यत्तत्र तद्भवान्व्याकरोतु नः || ५-५८-५
sanskrit
'You are wise and you should tell us in detail what is to be told and what has to be hidden when we report.' [5-58-5]
english translation
yazcArthastattra vaktavyo gatairasmAbhirAtmavAn | rakSitavyaM ca yattatra tadbhavAnvyAkarotu naH || 5-58-5
hk transliteration