Ramayana

Progress:43.7%

सागरे पतिता दृष्टा भग्नगोपुरतोरणा | लङ्का दृष्टा मया स्वप्ने रावणेनाभिरक्षिता || ५-२७-३६

sanskrit

It's (Lanka) archways and towers was crumbling and falling into the ocean. In my dream I saw this city of Lanka protected by Ravana..... - [5-27-36]

english translation

sAgare patitA dRSTA bhagnagopuratoraNA | laGkA dRSTA mayA svapne rAvaNenAbhirakSitA || 5-27-36

hk transliteration

दग्धा रामस्य दूतेन वानरेण तरस्विना | पीत्वा तैलं प्रनृत्ताश्च प्रहसन्त्यो महास्वनाः || ५-२७-३७

sanskrit

- burnt down by a powerful vanara, a messenger of Rama. Drinking oil, laughing heartily with a great noise and also dancing a lot..... - [5-27-37]

english translation

dagdhA rAmasya dUtena vAnareNa tarasvinA | pItvA tailaM pranRttAzca prahasantyo mahAsvanAH || 5-27-37

hk transliteration

लङ्कायां भस्मरूक्षायां सर्वा राक्षसस्त्रियः | कुम्भकर्णादयश्चेमे सर्वे राक्षसपुङ्गवाः || ५-२७-३८

sanskrit

- all ogresses were horrible with ash in Lanka. Kumbhakarna and all other demon leaders..... - [5-27-38]

english translation

laGkAyAM bhasmarUkSAyAM sarvA rAkSasastriyaH | kumbhakarNAdayazceme sarve rAkSasapuGgavAH || 5-27-38

hk transliteration

रक्तं निवसनं गृह्य प्रविष्टा गोमयह्रदे | अपगच्छत नश्यध्वं सीतामाप्नोति राघवः || ५-२७-३९

sanskrit

- wearing red clothes entered into a pool of cow dung. (Therefore) go away from here. You will be totally destroyed by Rama who will secure his wife Sita..... - [5-27-36]

english translation

raktaM nivasanaM gRhya praviSTA gomayahrade | apagacchata nazyadhvaM sItAmApnoti rAghavaH || 5-27-39

hk transliteration

घातयेत्परमामर्षी युष्मान्सार्थं हि राक्षसैः | प्रियां बहुमतां भार्यां वनवासमनुव्रताम् || ५-२७-४०

sanskrit

- and will kill all of you along with other demons in great anger. His venerable, beloved wife, who had led a life of exile with him,..... - [5-27-40]

english translation

ghAtayetparamAmarSI yuSmAnsArthaM hi rAkSasaiH | priyAM bahumatAM bhAryAM vanavAsamanuvratAm || 5-27-40

hk transliteration