Ramayana

Progress:58.1%

आरक्षस्थाविरूपाक्षास्सहसाविप्रदद्रुवुः । गोपुराट्टप्रतोलीषुचर्यासुविविधासु च ॥ ६-७५-६

- the diversely eyed Rakshasas at the gates ran instantly. The towering gates, attics and different streets . - ॥ 6-75-6॥

english translation

ArakSasthAvirUpAkSAssahasAvipradadruvuH । gopurATTapratolISucaryAsuvividhAsu ca ॥ 6-75-6

hk transliteration by Sanscript

प्रासादेषु च सम्हृष्टास्ससृजुस्तेहुताशनम् । तेषांगृहसहस्राणिददाहहुतभुक्तदा ॥ ६-७५-७

- as well as mansions were set to the fire by rejoiced Vanaras to send away Rakshasas. Then thousands of their houses were burnt by fire (consumer of offerings) - ॥ 6-75-7॥

english translation

prAsAdeSu ca samhRSTAssasRjustehutAzanam । teSAMgRhasahasrANidadAhahutabhuktadA ॥ 6-75-7

hk transliteration by Sanscript

प्रासादाःपर्वताकाराःपतन्तिधरणीतले । अगुरुर्दह्यतेतत्रवरं च हरिचन्दनम् ॥ ६-७५-८

- and mountain like mansions collapsed to the ground. There (in Lanka), incense and the best of sandalwood was burnt. ॥ 6-75-8॥

english translation

prAsAdAHparvatAkArAHpatantidharaNItale । agururdahyatetatravaraM ca haricandanam ॥ 6-75-8

hk transliteration by Sanscript

मौक्तिकामणयस्स्निग्धावज्रंचापिप्रवालकम् । क्षौमं च दह्यतेतत्रकौशेयंचापिशोभनं ॥ ६-७५-९

Nay even glossy pearls, gems and diamonds were also burnt. There white linen and beautiful silks were burnt. ॥ 6-75-9॥

english translation

mauktikAmaNayassnigdhAvajraMcApipravAlakam । kSaumaM ca dahyatetatrakauzeyaMcApizobhanaM ॥ 6-75-9

hk transliteration by Sanscript

आविकंविविधंचौर्णंकाञ्चनंभाण्डमायुधम् । नानाविकृतसंस्थानंवाजिभाण्डपरिच्छदौ ॥ ६-७५-१०

Nay, even several blankets of wool, gold ornaments and weapons (were also burnt). Different kinds of peculiar kinds of ornaments used to decorate horses - ॥ 6-75-10॥

english translation

AvikaMvividhaMcaurNaMkAJcanaMbhANDamAyudham । nAnAvikRtasaMsthAnaMvAjibhANDaparicchadau ॥ 6-75-10

hk transliteration by Sanscript