Ramayana

Progress:31.9%

सुग्रीवेणैवमुक्तस्तुजाम्बवानृक्षपार्थिवः । वानरान्सान्त्वयामाससन्निरुध्यप्रधानतः ॥ ६-५०-११

Sugriva having spoken in that way, the king of Bears, Jambavan restored the confidence of Vanaras. ॥ 6-50-11॥

english translation

sugrIveNaivamuktastujAmbavAnRkSapArthivaH । vAnarAnsAntvayAmAsasannirudhyapradhAnataH ॥ 6-50-11

hk transliteration by Sanscript

तेनिवृत्ताःपुनःसर्वेवानरास्त्यक्तसम्भ्रमाः । ऋक्षराजवचश्श्रुत्वातंचदृष्टवाविभीषणम् ॥ ६-५०-१२

Having heard Jambavan, all the Vanaras finally shed their fear and returned to see Vibheeshana. ॥ 6-50-12॥

english translation

tenivRttAHpunaHsarvevAnarAstyaktasambhramAH । RkSarAjavacazzrutvAtaMcadRSTavAvibhISaNam ॥ 6-50-12

hk transliteration by Sanscript

विभीषणस्तुरामस्यदृष्टवागात्रंशरैश्चितम् । लक्ष्मणस्यचधर्मात्माबभूवव्यथितस्तदा ॥ ६-५०-१३

On seeing the body of Rama and Lakshmana fully covered by arrows, Vibheeshana also became piteous and sad. ॥ 6-50-13॥

english translation

vibhISaNasturAmasyadRSTavAgAtraMzaraizcitam । lakSmaNasyacadharmAtmAbabhUvavyathitastadA ॥ 6-50-13

hk transliteration by Sanscript

जलक्लिन्नेनहस्तेनतयोर्नेत्रेप्रमृज्यच । शोकसम्पीडितमनारुरोदविललापच ॥ ६-५०-१४

Vibheeshana, wetting his hands with water cleaned the eyes of Rama and Lakshmana. Tormented with pain he cried aloud. ॥ 6-50-14॥

english translation

jalaklinnenahastenatayornetrepramRjyaca । zokasampIDitamanArurodavilalApaca ॥ 6-50-14

hk transliteration by Sanscript

इमौतौसत्त्वसम्पन्नौविक्रान्तौप्रियसम्युगौ । इमामवस्थांगमितौराक्षसैःकूटयोधिभिः ॥ ६-५०-१५

"Both the princess, who are endowed with good nature, and power are fond of combat. The Rakshasas have reduced them to this state by their deceitful ways. ॥ 6-50-15॥

english translation

imautausattvasampannauvikrAntaupriyasamyugau । imAmavasthAMgamitaurAkSasaiHkUTayodhibhiH ॥ 6-50-15

hk transliteration by Sanscript