Ramayana

Progress:15.9%

तूर्णंसुग्रीवमागम्यपुनर्गच्छतिसत्वरः । विभजन्वानरींसेनामनीकानिप्रहर्षयन् ॥ ६-२६-२६

''Swetha is quickly coming towards Sugriva, dividing the Vanara army forces and again proceeding swiftly. ॥ 6-26-26॥

english translation

tUrNaMsugrIvamAgamyapunargacchatisatvaraH । vibhajanvAnarIMsenAmanIkAnipraharSayan ॥ 6-26-26

hk transliteration by Sanscript

यःपुरागोमतीतीरेरम्यंपर्येतिपर्वतम् । नाम्नासङ्कोचनोनामनानानगयुतोगिरिः ॥ ६-२६-२७

"He who was residing on the banks of Gomathi earlier, which was delightful with a range of mountain peaks extending far, from the mountain Sankochana . - ॥ 6-26-27॥

english translation

yaHpurAgomatItIreramyaMparyetiparvatam । nAmnAsaGkocanonAmanAnAnagayutogiriH ॥ 6-26-27

hk transliteration by Sanscript

तत्रराज्यंप्रशास्त्येषकुमुदोनामयूथपः । योऽसौशतसहस्राणिसहस्रंपरिकर्षति ॥ ६-२६-२८

- was ruling this kingdom. He is an army-chief Kumuda by name. He joyfully draws in his train hundreds and thousands of warriors. ॥ 6-26-28॥

english translation

tatrarAjyaMprazAstyeSakumudonAmayUthapaH । yo'sauzatasahasrANisahasraMparikarSati ॥ 6-26-28

hk transliteration by Sanscript

यस्यवालाबहुव्यामादीर्घलाङ्गूलमाश्रिता । ताम्रापीतास्सीताश्श्वेताःप्रकीर्णाघोरदर्शना ॥ ६-२६-२९

''He is the ones with hairy long tails, some of coppery red colour, some yellow and some with white tails. He is hideous to look upon. ॥ 6-26-29॥

english translation

yasyavAlAbahuvyAmAdIrghalAGgUlamAzritA । tAmrApItAssItAzzvetAHprakIrNAghoradarzanA ॥ 6-26-29

hk transliteration by Sanscript

अदीनोरोषणश्चण्डस्सङ्ग्राममभिकाङ् क्षति । एषोऽप्याशंसतेलङ्कांस्वेनानीकेनमर्दितुम् ॥ ६-२६-३०

''He is one who has no pity and is dreadful. Single handed he is aspiring to crush Lanka with its army in war. ॥ 6-26-30॥

english translation

adInoroSaNazcaNDassaGgrAmamabhikAG kSati । eSo'pyAzaMsatelaGkAMsvenAnIkenamarditum ॥ 6-26-30

hk transliteration by Sanscript