1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
•
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
Progress:66.8%
अतिवेगोऽतिवेगेन भ्रामयित्वा बलोत्कटः | परिघं पातयामास जम्बुमालेर्महोरसि || ५-४४-१६
sanskrit
Hanuman of immeasurable strength hurled the iron spear after turning it round and round at high speed on the broad chest of Jambumali. [5-44-16]
english translation
ativego'tivegena bhrAmayitvA balotkaTaH | parighaM pAtayAmAsa jambumAlermahorasi || 5-44-16
hk transliteration
तस्य चैव शिरो नास्ति न बाहू न च जानुनी | न धनुर्न रथो नाश्वास्तत्रादृश्यन्त नेषवः || ५-४४-१७
sanskrit
Neither his head could be discerned nor his arms, knees, nor bow, chariot nor donkeys. Nothing was seen. [5-44-17]
english translation
tasya caiva ziro nAsti na bAhU na ca jAnunI | na dhanurna ratho nAzvAstatrAdRzyanta neSavaH || 5-44-17
hk transliteration
स हतस्सहसा तेन जम्बुमाली महाबलः | पपात निहतो भूमौ चूर्णिताङ्गविभूषणः || ५-४४-१८
sanskrit
Mighty Jambumali killed by that blow dropped down dead at once with his ornaments reduced to powder. [5-44-18]
english translation
sa hatassahasA tena jambumAlI mahAbalaH | papAta nihato bhUmau cUrNitAGgavibhUSaNaH || 5-44-18
hk transliteration
जम्बुमालिं च निहतं किङ्करांश्च महाबलान् | चुक्रोध रावणश्शुत्वा कोपसंरक्तलोचनः || ५-४४-१९
sanskrit
Ravana's eyes became bloodshot in anger when he heard about the death of Jambumali and of the strong army of kinkaras. [5-44-19]
english translation
jambumAliM ca nihataM kiGkarAMzca mahAbalAn | cukrodha rAvaNazzutvA kopasaMraktalocanaH || 5-44-19
hk transliteration
स रोषसंवर्तितताम्रलोचनः प्रहस्तपुत्त्रे निहते महाबले | अमात्यपुत्त्रानतिवीर्यविक्रमान् समादिदेशाशु निशाचरेश्वरः || ५-४४-२०
sanskrit
When the mighty son of Prahasta was killed, infuriated Ravana, his eyes red and rolling, commanded the highly valiant sons of ministers. [5-44-20]
english translation
sa roSasaMvartitatAmralocanaH prahastaputtre nihate mahAbale | amAtyaputtrAnativIryavikramAn samAdidezAzu nizAcarezvaraH || 5-44-20
hk transliteration
Ramayana
Progress:66.8%
अतिवेगोऽतिवेगेन भ्रामयित्वा बलोत्कटः | परिघं पातयामास जम्बुमालेर्महोरसि || ५-४४-१६
sanskrit
Hanuman of immeasurable strength hurled the iron spear after turning it round and round at high speed on the broad chest of Jambumali. [5-44-16]
english translation
ativego'tivegena bhrAmayitvA balotkaTaH | parighaM pAtayAmAsa jambumAlermahorasi || 5-44-16
hk transliteration
तस्य चैव शिरो नास्ति न बाहू न च जानुनी | न धनुर्न रथो नाश्वास्तत्रादृश्यन्त नेषवः || ५-४४-१७
sanskrit
Neither his head could be discerned nor his arms, knees, nor bow, chariot nor donkeys. Nothing was seen. [5-44-17]
english translation
tasya caiva ziro nAsti na bAhU na ca jAnunI | na dhanurna ratho nAzvAstatrAdRzyanta neSavaH || 5-44-17
hk transliteration
स हतस्सहसा तेन जम्बुमाली महाबलः | पपात निहतो भूमौ चूर्णिताङ्गविभूषणः || ५-४४-१८
sanskrit
Mighty Jambumali killed by that blow dropped down dead at once with his ornaments reduced to powder. [5-44-18]
english translation
sa hatassahasA tena jambumAlI mahAbalaH | papAta nihato bhUmau cUrNitAGgavibhUSaNaH || 5-44-18
hk transliteration
जम्बुमालिं च निहतं किङ्करांश्च महाबलान् | चुक्रोध रावणश्शुत्वा कोपसंरक्तलोचनः || ५-४४-१९
sanskrit
Ravana's eyes became bloodshot in anger when he heard about the death of Jambumali and of the strong army of kinkaras. [5-44-19]
english translation
jambumAliM ca nihataM kiGkarAMzca mahAbalAn | cukrodha rAvaNazzutvA kopasaMraktalocanaH || 5-44-19
hk transliteration
स रोषसंवर्तितताम्रलोचनः प्रहस्तपुत्त्रे निहते महाबले | अमात्यपुत्त्रानतिवीर्यविक्रमान् समादिदेशाशु निशाचरेश्वरः || ५-४४-२०
sanskrit
When the mighty son of Prahasta was killed, infuriated Ravana, his eyes red and rolling, commanded the highly valiant sons of ministers. [5-44-20]
english translation
sa roSasaMvartitatAmralocanaH prahastaputtre nihate mahAbale | amAtyaputtrAnativIryavikramAn samAdidezAzu nizAcarezvaraH || 5-44-20
hk transliteration