Indeed an ignoble cannot disprove a nobleman, Raghava, and with regards to the undesirable and improper words I have unwittingly spoken earlier, as I spoke them in anguish and ignorance..... - [4-18-46]
तत्रापि खलु मे दोषं कर्तुं नार्हसि राघव | त्वं हि दृष्टार्थतत्त्वज्ञ: प्रजानां च हिते रतः | कार्यकारणसिद्धौ च प्रसन्ना बुद्धिरव्यया || ४-१८-४७
- in that mater too it will be truly unapt of you to make me blameworthy. You are a wise man given to truth and righteousness.You remain devoted to people's wellbeing. As you know for certain about cause and effect your intellect is sound and words pleasant. [4-18-47]
'O knower of dharma, I did not follow dharma in the past. I have trangressed the bounds of dharma. Say, you have pardoned me, protect me in a righteous manner. [4-18-48]
न त्वात्मानमहं शोचे न तारां न च बान्धवान् | यथा पुत्रं गुणज्येष्ठमङ्गदं कनकाङ्गदम् || ४-१८-४९
'I neither grieve for myself nor for Tara nor for my kinsmen. But I do for my son Angada adorned with golden armlets. He is embellished with all virtues. [4-18-49]