Kamasutra

Progress:66.0%

तथान्यदपि देशसात्म्यात् प्रयुक्तमन्यत्र न प्रयुञ्जीत ।। २६ ।।

sanskrit

These practices are allowed in certain areas and not in others.

english translation

इन प्रथाओं की अनुमति कुछ क्षेत्रों में है, कुछ अन्य क्षेत्रों में नहीं ।। २६ ।।

hindi translation

tathAnyadapi dezasAtmyAt prayuktamanyatra na prayuJjIta || 26 ||

hk transliteration by Sanscript

आत्ययिकं तु तत्रापि परिहरेत् ॥ २७ ॥

sanskrit

One must in all cases know when to stop if there is a risk of mutilation or death.

english translation

घातक ग्रहणनों का सर्वथा निषेध ऐसे प्रहणन जिनमें विकलाङ्गता या मृत्यु की आशङ्का हो, देशाचारवश भी नहीं किये जाने चाहिये ॥ २७ ॥

hindi translation

AtyayikaM tu tatrApi pariharet || 27 ||

hk transliteration by Sanscript

रतियोगे हि कीलया गणिकां चित्रसेनां चोलराजो जघान ॥ २८ ॥

sanskrit

Chitrasena, the king of the Chola country, struck the courtesan Chandrasena so violently with the "nail," in the blindness of his erotic excitement, that she died.

english translation

घातक प्रहारों के दुष्परिणाम - चोलराज ने समागमकाल में कोला से सुकुमार नायिका चित्रसेना को मार डाला था ॥ २८ ॥

hindi translation

ratiyoge hi kIlayA gaNikAM citrasenAM colarAjo jaghAna || 28 ||

hk transliteration by Sanscript

कर्तय कुन्तलः शातकर्णिः शातवाहनो महादेवीं मलयवतीम् ॥ २९ ॥

sanskrit

In the land of Kuntala, King Shatakarni Shatavahana caused the death of the great Queen Malayavati by striking her with the "knife."

english translation

कुन्तलनरेश शतकर्ण के पुत्र शातवाहन (सातवाहन या शालिवाहन) ने कर्तरी के घातक प्रयोग से महादेवी मलयवती को मार डाला था ॥ २९ ॥

hindi translation

kartaya kuntalaH zAtakarNiH zAtavAhano mahAdevIM malayavatIm || 29 ||

hk transliteration by Sanscript

नरदेवः कुपाणिविंद्धया दुष्प्रयुक्तया नहीं काणां चकार ।। ३० ।।

sanskrit

The chief of the army, Naradeva, in Pandya country, attracted by the dancer Chitralekha and attempting to strike her cheek with the "borer," struck her eye, making her one-eyed.

english translation

पाण्ड्य देश के सेनापति नरदेव ने अपने कठोर हाथ से विद्धा का प्रयोग कर चित्रलेखा नामक नर्तकी को काणी बना दिया था ॥ ३० ॥

hindi translation

naradevaH kupANiviMddhayA duSprayuktayA nahIM kANAM cakAra || 30 ||

hk transliteration by Sanscript