•
रतावस्थापनम्
Stimulation of Erotic Desire
2.
आलिङ्गनविचारम्
Embraces
3.
चुम्बनादिविकल्पम्
Petting and Caresses
4.
नखरदानजतिम्
The art of Scratching
5.
दशनक्षतविधिप्रकरणम्
Biting
6.
संवेशनप्रकारप्रकरणम्
Methods of Penetration
7.
प्रहणनसीत्कारप्रकरणम्
Blows and Sighs
8.
पुरुषायितप्रकरणम्
Virile Behaviour of Women
9.
ओपरिष्टकप्रकरणम्
Superior Coition or Fellation
10.
रतारम्भावसानिकप्रकरणम्
Preludes and Conclusions to the games of love
Progress:9.1%
प्राक् च स्त्रीधातुक्षयात् पुरुषधातुक्षय इति प्रायोवादः ॥ ३६ ॥
sanskrit
All agree on the point that in sexual intercourse, the man reaches orgasm more quickly than the woman.
english translation
समागम में पुरुष स्त्री से पहले ही स्खलित हो जाता है - यह प्रायः देखा जाता है ॥ ३६ ॥
hindi translation
prAk ca strIdhAtukSayAt puruSadhAtukSaya iti prAyovAdaH || 36 ||
hk transliteration by Sanscriptमृदुत्वादुपमृद्यत्वान्निसर्गाच्चैव योषितः । प्राप्नुवन्त्याशु ताः प्रीतिमित्याचार्या व्यवस्थिताः ॥ ३७ ॥
sanskrit
However submissive or reticent the woman may be by nature, she is quick at learning the games of love, the specialists explain.
english translation
जो स्त्रियाँ स्वभावतः कोमलाङ्गी हैं और जो किञ्चित् कठोर अङ्गों वाली, फलतः आलिङ्गन, चुम्बन, कुचमर्दन आदि बाह्य उपचारों से उपमर्दन करने योग्य हैं, वे सभी समुचित रीति से समागम करने पर शीघ्र ही रतिसुख प्राप्त कर लेती हैं—ऐसा कामशास्त्र के आचार्यों का मत है ॥ ३७ ॥
hindi translation
mRdutvAdupamRdyatvAnnisargAccaiva yoSitaH | prApnuvantyAzu tAH prItimityAcAryA vyavasthitAH || 37 ||
hk transliteration by Sanscriptएतावदेव युक्तानां व्याख्यातं साम्प्रयोगिकम् । मन्दानामवबोधार्थं विस्तरोऽतः प्रवक्ष्यते ॥ ३८ ॥
sanskrit
What has been said up to now concerning sexual relations has been said briefly, being intended for intelligent men. We will now explain in greater detail for people who are hard of understanding.
english translation
स्त्री-पुरुष के समागम के विषय में, विद्वानों के लिए इतना विवेचन ही पर्याप्त है। मन्दबुद्धि व्यक्तियों को समझाने के लिये अब इसे विस्तार से कहेंगे ॥ ३८ ॥
hindi translation
etAvadeva yuktAnAM vyAkhyAtaM sAmprayogikam | mandAnAmavabodhArthaM vistaro'taH pravakSyate || 38 ||
hk transliteration by Sanscriptअभ्यासादभिमानाच्य तथा सम्प्रत्ययादपि । विषयेभ्यश्च तन्त्रज्ञाः प्रीतिमाहुश्चतुर्विधाम् ॥ ३९ ॥
sanskrit
Those who know the mechanics [tantra] of relations say that attraction [priti] is born in four ways: from practice [abhyasa], from imagination [vichara . abhimana], from substitution [sampratyapada], or from the object [vishaya].
english translation
प्रीति के भेद-कामशास्त्र के आचायों का मत है कि प्रीति चार प्रकार की होती है- १. आभ्यासिकी- निन्तर कर्मों के अभ्यास से उत्पन्न, २. आभिमानिकी – सङ्कल्पमात्र से उत्पन्न, ३. सम्प्रत्ययात्मिका विश्वास से उत्पन्न, और ४. विषयात्मिका-विषयों से उत्पन्न ।। ३९ ।।
hindi translation
abhyAsAdabhimAnAcya tathA sampratyayAdapi | viSayebhyazca tantrajJAH prItimAhuzcaturvidhAm || 39 ||
hk transliteration by Sanscriptशब्दादिभ्यो बहिर्भूता या कर्माभ्यासलक्षणा । प्रीतिः साभ्यासिकी ज्ञेया मृगयादिषु कर्मसु ॥ ४० ॥
sanskrit
Love born from practice [abbyasa] All activities of the senses, starting with speech, require continuous practice in order to manifest themselves. Love is born of long practice, like the love of hunting for the hunter.
english translation
१. आभ्यासिकी प्रीति-शब्दादिक के अतिरिक्त कर्मों में निरन्तर लगे रहने से जो प्रीति उत्पन्न होती है, वह अभ्यास से बढ़ने के कारण आभ्यासिकी कहलाती है, जैसे मृगया (शिकार) आदि कर्मों में देखी जाती है ॥ ४० ॥
hindi translation
zabdAdibhyo bahirbhUtA yA karmAbhyAsalakSaNA | prItiH sAbhyAsikI jJeyA mRgayAdiSu karmasu || 40 ||
hk transliteration by SanscriptKamasutra
Progress:9.1%
प्राक् च स्त्रीधातुक्षयात् पुरुषधातुक्षय इति प्रायोवादः ॥ ३६ ॥
sanskrit
All agree on the point that in sexual intercourse, the man reaches orgasm more quickly than the woman.
english translation
समागम में पुरुष स्त्री से पहले ही स्खलित हो जाता है - यह प्रायः देखा जाता है ॥ ३६ ॥
hindi translation
prAk ca strIdhAtukSayAt puruSadhAtukSaya iti prAyovAdaH || 36 ||
hk transliteration by Sanscriptमृदुत्वादुपमृद्यत्वान्निसर्गाच्चैव योषितः । प्राप्नुवन्त्याशु ताः प्रीतिमित्याचार्या व्यवस्थिताः ॥ ३७ ॥
sanskrit
However submissive or reticent the woman may be by nature, she is quick at learning the games of love, the specialists explain.
english translation
जो स्त्रियाँ स्वभावतः कोमलाङ्गी हैं और जो किञ्चित् कठोर अङ्गों वाली, फलतः आलिङ्गन, चुम्बन, कुचमर्दन आदि बाह्य उपचारों से उपमर्दन करने योग्य हैं, वे सभी समुचित रीति से समागम करने पर शीघ्र ही रतिसुख प्राप्त कर लेती हैं—ऐसा कामशास्त्र के आचार्यों का मत है ॥ ३७ ॥
hindi translation
mRdutvAdupamRdyatvAnnisargAccaiva yoSitaH | prApnuvantyAzu tAH prItimityAcAryA vyavasthitAH || 37 ||
hk transliteration by Sanscriptएतावदेव युक्तानां व्याख्यातं साम्प्रयोगिकम् । मन्दानामवबोधार्थं विस्तरोऽतः प्रवक्ष्यते ॥ ३८ ॥
sanskrit
What has been said up to now concerning sexual relations has been said briefly, being intended for intelligent men. We will now explain in greater detail for people who are hard of understanding.
english translation
स्त्री-पुरुष के समागम के विषय में, विद्वानों के लिए इतना विवेचन ही पर्याप्त है। मन्दबुद्धि व्यक्तियों को समझाने के लिये अब इसे विस्तार से कहेंगे ॥ ३८ ॥
hindi translation
etAvadeva yuktAnAM vyAkhyAtaM sAmprayogikam | mandAnAmavabodhArthaM vistaro'taH pravakSyate || 38 ||
hk transliteration by Sanscriptअभ्यासादभिमानाच्य तथा सम्प्रत्ययादपि । विषयेभ्यश्च तन्त्रज्ञाः प्रीतिमाहुश्चतुर्विधाम् ॥ ३९ ॥
sanskrit
Those who know the mechanics [tantra] of relations say that attraction [priti] is born in four ways: from practice [abhyasa], from imagination [vichara . abhimana], from substitution [sampratyapada], or from the object [vishaya].
english translation
प्रीति के भेद-कामशास्त्र के आचायों का मत है कि प्रीति चार प्रकार की होती है- १. आभ्यासिकी- निन्तर कर्मों के अभ्यास से उत्पन्न, २. आभिमानिकी – सङ्कल्पमात्र से उत्पन्न, ३. सम्प्रत्ययात्मिका विश्वास से उत्पन्न, और ४. विषयात्मिका-विषयों से उत्पन्न ।। ३९ ।।
hindi translation
abhyAsAdabhimAnAcya tathA sampratyayAdapi | viSayebhyazca tantrajJAH prItimAhuzcaturvidhAm || 39 ||
hk transliteration by Sanscriptशब्दादिभ्यो बहिर्भूता या कर्माभ्यासलक्षणा । प्रीतिः साभ्यासिकी ज्ञेया मृगयादिषु कर्मसु ॥ ४० ॥
sanskrit
Love born from practice [abbyasa] All activities of the senses, starting with speech, require continuous practice in order to manifest themselves. Love is born of long practice, like the love of hunting for the hunter.
english translation
१. आभ्यासिकी प्रीति-शब्दादिक के अतिरिक्त कर्मों में निरन्तर लगे रहने से जो प्रीति उत्पन्न होती है, वह अभ्यास से बढ़ने के कारण आभ्यासिकी कहलाती है, जैसे मृगया (शिकार) आदि कर्मों में देखी जाती है ॥ ४० ॥
hindi translation
zabdAdibhyo bahirbhUtA yA karmAbhyAsalakSaNA | prItiH sAbhyAsikI jJeyA mRgayAdiSu karmasu || 40 ||
hk transliteration by Sanscript