Shrimad Bhagavad Gita

Progress:94.7%

ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां च परन्तप । कर्माणि प्रविभक्तानि स्वभावप्रभवैर्गुणैः ॥ १८-४१॥

sanskrit

O Parantap ( scorcher of enemies, Arjun ) ! the duties of the Brahmanas, the Ksatriyas and the Vaisyas, as also of the Sudras have been fully classified according to the gunas born from Nature.

english translation

हे परंतप ! ब्राह्मण, क्षत्रिय, वैश्य और शूद्रोंके कर्म स्वभावसे उत्पन्न हुए तीनों गुणोंके द्वारा विभक्त किये गये हैं।

hindi translation

brAhmaNakSatriyavizAM zUdrANAM ca parantapa | karmANi pravibhaktAni svabhAvaprabhavairguNaiH || 18-41||

hk transliteration by Sanscript

शमो दमस्तपः शौचं क्षान्तिरार्जवमेव च । ज्ञानं विज्ञानमास्तिक्यं ब्रह्मकर्म स्वभावजम् ॥ १८-४२॥

sanskrit

Control of the senses and the mind, austerity, purity, forbearance, uprightness, knowledge, special knowledge, and faith - all these constitute the duty of Brahmana born of his inherent nature.

english translation

मनका निग्रह करना इन्द्रियोंको वशमें करना; धर्मपालनके लिये कष्ट सहना; बाहर-भीतरसे शुद्ध रहना; दूसरोंके अपराधको क्षमा करना; शरीर, मन आदिमें सरलता रखना; वेद, शास्त्र आदिका ज्ञान होना; यज्ञविधिको अनुभवमें लाना; और परमात्मा, वेद आदिमें आस्तिक भाव रखना -- ये सब-के-सब ब्राह्मणके स्वाभाविक कर्म हैं।

hindi translation

zamo damastapaH zaucaM kSAntirArjavameva ca | jJAnaM vijJAnamAstikyaM brahmakarma svabhAvajam || 18-42||

hk transliteration by Sanscript

शौर्यं तेजो धृतिर्दाक्ष्यं युद्धे चाप्यपलायनम् । दानमीश्वरभावश्च क्षात्रं कर्म स्वभावजम् ॥ १८-४३॥

sanskrit

Prowess, splendour, firmness, dexterity and also not fleeing from battle, generosity and lordliness are the duties of the Kshatriyas, born of (their own) nature.

english translation

शूरवीरता, तेज, धैर्य, प्रजाके संचालन आदिकी विशेष चतुरता, युद्धमें कभी पीठ न दिखाना, दान करना और शासन करनेका भाव -- ये सबकेसब क्षत्रियके स्वाभाविक कर्म हैं।

hindi translation

zauryaM tejo dhRtirdAkSyaM yuddhe cApyapalAyanam | dAnamIzvarabhAvazca kSAtraM karma svabhAvajam || 18-43||

hk transliteration by Sanscript

कृषिगौरक्ष्यवाणिज्यं वैश्यकर्म स्वभावजम् । परिचर्यात्मकं कर्म शूद्रस्यापि स्वभावजम् ॥ १८-४४॥

sanskrit

Agriculture, cattle-rearing and trade are the duties of the Vaisya, born of (their own) nature; and action consisting of service is the duty of the Sudra , born of (their own) nature.

english translation

खेती करना, गायोंकी रक्षा करना और शुद्ध व्यापार करना -- ये सब-के-सब वैश्यके स्वाभाविक कर्म हैं, तथा चारों वर्णोंकी सेवा करना शूद्रका भी स्वाभाविक कर्म है।

hindi translation

kRSigaurakSyavANijyaM vaizyakarma svabhAvajam | paricaryAtmakaM karma zUdrasyApi svabhAvajam || 18-44||

hk transliteration by Sanscript

स्वे स्वे कर्मण्यभिरतः संसिद्धिं लभते नरः । स्वकर्मनिरतः सिद्धिं यथा विन्दति तच्छृणु ॥ १८-४५॥

sanskrit

Each man devoted to his own duty attains Sansiddhi ( perfection ). How he attains perfection while being engaged in his own duty, hear now.

english translation

अपने-अपने कर्ममें तत्परतापूर्वक लगा हुआ मनुष्य सम्यक् सिद्धि-(परमात्मा-)को प्राप्त कर लेता है। अपने कर्ममें लगा हुआ मनुष्य जिस प्रकार सिद्धिको प्राप्त होता है? उस प्रकारको तू मेरेसे सुन।

hindi translation

sve sve karmaNyabhirataH saMsiddhiM labhate naraH | svakarmanirataH siddhiM yathA vindati tacchRNu || 18-45||

hk transliteration by Sanscript