महाभूतान्यहङ्कारो बुद्धिरव्यक्तमेव च । इन्द्रियाणि दशैकं च पञ्च चेन्द्रियगोचराः ॥ १३-६॥
The [five] great elements, the Egoism. The Intellect, the Unmanifest ( MulaPrakriti ) , and also the ten sense-organs and one (mind), and the five objects of the senses.
english translation
मूल प्रकृति, समष्टि बुद्धि (महत्तत्त्व), समष्टि अहंकार, पाँच महाभूत और दस इन्द्रियाँ, एक मन तथा पाँचों इन्द्रियोंके पाँच विषय ( -- यह चौबीस तत्त्वोंवाला क्षेत्र है)।
hindi translation
mahAbhUtAnyahaGkAro buddhiravyaktameva ca | indriyANi dazaikaM ca paJca cendriyagocarAH || 13-6||
Desire, hatred, pleasure and pain and the combination ( of body and organs ) that constitutes the basis of consciousness (or the individual self). Thus this Kshetra has been briefly described with its modifications.
english translation
इच्छा, द्वेष, सुख, दुख, संघात (स्थूलदेह), चेतना (अन्त:करण की चेतन वृत्ति) तथा धृति (धारणशक्ति)- इस प्रकार यह क्षेत्र विकारों के सहित संक्षेप में कहा गया है।
Humility, unpretentiousness, non-violence, forgiveness, ingenuity, service of the teacher, purity, steadfastness, self-control.
english translation
मानित्व-(अपनेमें श्रेष्ठताके भाव-) का न होना, दम्भित्व-(दिखावटीपन-) का न होना, अहिंसा, क्षमा, सरलता, गुरुकी सेवा, बाहर-भीतरकी शुद्धि, स्थिरता और मनका वशमें होना।
असक्तिरनभिष्वङ्गः पुत्रदारगृहादिषु । नित्यं च समचित्तत्वमिष्टानिष्टोपपत्तिषु ॥ १३-१०॥
Non-attachment, non-identification of the Self with son, wife, home and the rest, and constant even-mindedness on the attainment of the desirable and the undesirable.
english translation
आसक्तिरहित होना; पुत्र, स्त्री, घर आदिमें एकात्मता (घनिष्ठ सम्बन्ध) न होना और अनुकूलता-प्रतिकूलताकी प्राप्तिमें चित्तका नित्य सम रहना।
hindi translation
asaktiranabhiSvaGgaH putradAragRhAdiSu | nityaM ca samacittatvamiSTAniSTopapattiSu || 13-10||