1.
अन्नपानरक्षाकल्पः
Preserving food and drink from poison
2.
स्थावरविषविज्ञानीयकल्पः
Description of Sthavara (vegetable and mineral) poisons
3.
जङ्गमविषविज्ञानीयकल्पः
Description of Jangama (animal) poisons
4.
सर्पदष्टविषविज्ञानीयकल्पः
Description of the poison of a snakebite
5.
सर्पदष्टविषचिकित्सितकल्पः
The medical treatment of snake bites
6.
दुन्दुभिस्वनीयकल्पः
Description and preparation medicated drums
7.
मूषिककल्पः
Description of rat-poisoning
•
कीटकल्पः
The medical treatment of insect bites
Progress:84.3%
नखावघृष्टसञ्जाते शोफे भृङ्गरसो हितः | प्रतिसूर्यकदष्टानां सर्पदष्टवदाचरेत् | त्रिविधा वृश्चिकाः प्रोक्ता मन्दमध्यमहाविषाः ||५६||
For swelling caused by nail scratches, the juice of the black bee is beneficial. For those bitten by ants during the day, the treatment should be similar to that of snake bites. Three types of scorpions are mentioned: mild, moderate, and severe in their venomous effects.
english translation
नाखून की खरोंच से होने वाली सूजन के लिए काली मधुमक्खी का रस लाभकारी होता है। दिन में चींटियों द्वारा काटे जाने पर सांप के काटने जैसा ही उपचार करना चाहिए। बिच्छुओं के तीन प्रकार बताए गए हैं: हल्के, मध्यम और गंभीर विषैले प्रभाव वाले।
hindi translation
nakhAvaghRSTasaJjAte zophe bhRGgaraso hitaH | pratisUryakadaSTAnAM sarpadaSTavadAcaret | trividhA vRzcikAH proktA mandamadhyamahAviSAH ||56||
hk transliteration by Sanscriptगोशकृत्कोथजा मन्दा मध्याः काष्ठेष्टिकोद्भवाः | सर्पकोथोद्भवास्तीक्ष्णा ये चान्ये विषसम्भवाः ||५७||
The scorpions born from cow dung cause mild swelling, those born from wood cause moderate swelling, and those born from snake venom are severe. There are also others that arise from different poisonous sources.
english translation
गाय के गोबर से पैदा होने वाले बिच्छू हल्की सूजन पैदा करते हैं, लकड़ी से पैदा होने वाले बिच्छू मध्यम सूजन पैदा करते हैं, और सांप के जहर से पैदा होने वाले बिच्छू गंभीर सूजन पैदा करते हैं। इसके अलावा, कुछ अन्य बिच्छू भी हैं जो अलग-अलग ज़हरीले स्रोतों से पैदा होते हैं।
hindi translation
gozakRtkothajA mandA madhyAH kASTheSTikodbhavAH | sarpakothodbhavAstIkSNA ye cAnye viSasambhavAH ||57||
hk transliteration by Sanscriptमन्दा द्वादश मध्यास्तु त्रयः पञ्चदशोत्तमाः | दश विंशतिरित्येते सङ्ख्यया परिकीर्तिताः ||५८||
The mild scorpions are twelve in number, the moderate ones are three, and the severe ones are twenty-five. These are the numbers as described.
english translation
सौम्य बिच्छुओं की संख्या बारह है, मध्यम बिच्छुओं की संख्या तीन है, तथा उग्र बिच्छुओं की संख्या पच्चीस है। ये संख्याएँ वर्णित हैं।
hindi translation
mandA dvAdaza madhyAstu trayaH paJcadazottamAH | daza viMzatirityete saGkhyayA parikIrtitAH ||58||
hk transliteration by Sanscriptकृष्णः श्यावः कर्बुरः पाण्डुवर्णो गोमूत्राभः कर्कशो मेचकश्च | पीतो धूम्रो रोमशः शाड्वलाभो रक्तः श्वेतेनोदरेणेति मन्दाः ||५९||
The mild scorpions are as follows: black, dark, smoky, pale, resembling cow urine, harsh, with a stony appearance, yellowish, reddish, white, and those with a belly resembling white. These are considered the mild ones.
english translation
हल्के बिच्छू इस प्रकार हैं: काला, गहरा, धुएँ के रंग का, पीला, गाय के मूत्र जैसा, कठोर, पत्थर जैसा दिखने वाला, पीला, लाल, सफ़ेद, और जिनका पेट सफ़ेद जैसा होता है। इन्हें हल्के बिच्छू माना जाता है।
hindi translation
kRSNaH zyAvaH karburaH pANDuvarNo gomUtrAbhaH karkazo mecakazca | pIto dhUmro romazaH zADvalAbho raktaH zvetenodareNeti mandAH ||59||
hk transliteration by Sanscriptयुक्ताश्चैते वृश्चिकाः पुच्छदेशे स्युर्भूयोभिः पर्वभिश्चेतरेभ्यः | एभिर्दष्टे वेदना वेपथुश्च गात्रस्तम्भः कृष्णरक्तागमश्च ||६०||
These scorpions, which are found in the tail region, are more intense than others, and they are distinguished by the presence of mountains. When bitten by them, the person experiences pain, shivering, stiffness of the limbs, and a condition where the body becomes swollen with dark red blood.
english translation
ये बिच्छू, जो पूंछ वाले क्षेत्र में पाए जाते हैं, दूसरों की तुलना में अधिक तीव्र होते हैं, और वे पहाड़ों की उपस्थिति से पहचाने जाते हैं। जब वे काटते हैं, तो व्यक्ति को दर्द, कंपकंपी, अंगों की जकड़न और ऐसी स्थिति का अनुभव होता है, जिसमें शरीर गहरे लाल रक्त से सूज जाता है।
hindi translation
yuktAzcaite vRzcikAH pucchadeze syurbhUyobhiH parvabhizcetarebhyaH | ebhirdaSTe vedanA vepathuzca gAtrastambhaH kRSNaraktAgamazca ||60||
hk transliteration by SanscriptSushruta Samhita
Progress:84.3%
नखावघृष्टसञ्जाते शोफे भृङ्गरसो हितः | प्रतिसूर्यकदष्टानां सर्पदष्टवदाचरेत् | त्रिविधा वृश्चिकाः प्रोक्ता मन्दमध्यमहाविषाः ||५६||
For swelling caused by nail scratches, the juice of the black bee is beneficial. For those bitten by ants during the day, the treatment should be similar to that of snake bites. Three types of scorpions are mentioned: mild, moderate, and severe in their venomous effects.
english translation
नाखून की खरोंच से होने वाली सूजन के लिए काली मधुमक्खी का रस लाभकारी होता है। दिन में चींटियों द्वारा काटे जाने पर सांप के काटने जैसा ही उपचार करना चाहिए। बिच्छुओं के तीन प्रकार बताए गए हैं: हल्के, मध्यम और गंभीर विषैले प्रभाव वाले।
hindi translation
nakhAvaghRSTasaJjAte zophe bhRGgaraso hitaH | pratisUryakadaSTAnAM sarpadaSTavadAcaret | trividhA vRzcikAH proktA mandamadhyamahAviSAH ||56||
hk transliteration by Sanscriptगोशकृत्कोथजा मन्दा मध्याः काष्ठेष्टिकोद्भवाः | सर्पकोथोद्भवास्तीक्ष्णा ये चान्ये विषसम्भवाः ||५७||
The scorpions born from cow dung cause mild swelling, those born from wood cause moderate swelling, and those born from snake venom are severe. There are also others that arise from different poisonous sources.
english translation
गाय के गोबर से पैदा होने वाले बिच्छू हल्की सूजन पैदा करते हैं, लकड़ी से पैदा होने वाले बिच्छू मध्यम सूजन पैदा करते हैं, और सांप के जहर से पैदा होने वाले बिच्छू गंभीर सूजन पैदा करते हैं। इसके अलावा, कुछ अन्य बिच्छू भी हैं जो अलग-अलग ज़हरीले स्रोतों से पैदा होते हैं।
hindi translation
gozakRtkothajA mandA madhyAH kASTheSTikodbhavAH | sarpakothodbhavAstIkSNA ye cAnye viSasambhavAH ||57||
hk transliteration by Sanscriptमन्दा द्वादश मध्यास्तु त्रयः पञ्चदशोत्तमाः | दश विंशतिरित्येते सङ्ख्यया परिकीर्तिताः ||५८||
The mild scorpions are twelve in number, the moderate ones are three, and the severe ones are twenty-five. These are the numbers as described.
english translation
सौम्य बिच्छुओं की संख्या बारह है, मध्यम बिच्छुओं की संख्या तीन है, तथा उग्र बिच्छुओं की संख्या पच्चीस है। ये संख्याएँ वर्णित हैं।
hindi translation
mandA dvAdaza madhyAstu trayaH paJcadazottamAH | daza viMzatirityete saGkhyayA parikIrtitAH ||58||
hk transliteration by Sanscriptकृष्णः श्यावः कर्बुरः पाण्डुवर्णो गोमूत्राभः कर्कशो मेचकश्च | पीतो धूम्रो रोमशः शाड्वलाभो रक्तः श्वेतेनोदरेणेति मन्दाः ||५९||
The mild scorpions are as follows: black, dark, smoky, pale, resembling cow urine, harsh, with a stony appearance, yellowish, reddish, white, and those with a belly resembling white. These are considered the mild ones.
english translation
हल्के बिच्छू इस प्रकार हैं: काला, गहरा, धुएँ के रंग का, पीला, गाय के मूत्र जैसा, कठोर, पत्थर जैसा दिखने वाला, पीला, लाल, सफ़ेद, और जिनका पेट सफ़ेद जैसा होता है। इन्हें हल्के बिच्छू माना जाता है।
hindi translation
kRSNaH zyAvaH karburaH pANDuvarNo gomUtrAbhaH karkazo mecakazca | pIto dhUmro romazaH zADvalAbho raktaH zvetenodareNeti mandAH ||59||
hk transliteration by Sanscriptयुक्ताश्चैते वृश्चिकाः पुच्छदेशे स्युर्भूयोभिः पर्वभिश्चेतरेभ्यः | एभिर्दष्टे वेदना वेपथुश्च गात्रस्तम्भः कृष्णरक्तागमश्च ||६०||
These scorpions, which are found in the tail region, are more intense than others, and they are distinguished by the presence of mountains. When bitten by them, the person experiences pain, shivering, stiffness of the limbs, and a condition where the body becomes swollen with dark red blood.
english translation
ये बिच्छू, जो पूंछ वाले क्षेत्र में पाए जाते हैं, दूसरों की तुलना में अधिक तीव्र होते हैं, और वे पहाड़ों की उपस्थिति से पहचाने जाते हैं। जब वे काटते हैं, तो व्यक्ति को दर्द, कंपकंपी, अंगों की जकड़न और ऐसी स्थिति का अनुभव होता है, जिसमें शरीर गहरे लाल रक्त से सूज जाता है।
hindi translation
yuktAzcaite vRzcikAH pucchadeze syurbhUyobhiH parvabhizcetarebhyaH | ebhirdaSTe vedanA vepathuzca gAtrastambhaH kRSNaraktAgamazca ||60||
hk transliteration by Sanscript