1. 11

    काममस्य त्वमेवैकः कार्यस्य परिसाधने | पर्याप्तः परवीरघ्न यशस्यस्ते बलोदयः || ५-६८-११

    'O slayer of enemy heroes you have the ability to accomplish this task singlehanded. By succeeding in accomplishing the objective you will become renowned (and not Rama). [5-68-11]

  2. 12

    बलै स्समग्रैर्यदि मां हत्वा रावणमाहवे | विजयी स्वां पुरीं रामो नयेत्तत्स्याद्यशस्करम् || ५-६८-१२

    'When Rama slays Ravana and his entire army and takes me to his city after becoming victorious it will add glory to him. [5-68-12]

  3. 13

    यथाऽहं तस्य वीरस्य वनादुपधिना हृता | रक्षसा तद्भयादेव तथा नार्हति राघवः || ५-६८-१३

    'Tell valiant Rama not to take me back the way Ravana, the demon abducted me out of fear. Which is not right. [5-68-13]

  4. 14

    बलैस्तु सङ्कुलां कृत्वा लङ्कां परबलार्दनः | मां नयेद्यदि काकुत्स्थस्तत्तस्य सदृशं भवेत् || ५-६८-१४

    'If Rama, the slayer of the enemy army, could fill Lanka with his arrows and take me that will be a good sight for him to see. [5-68-14]

  5. 15

    तद्यथा तस्य विक्रान्तमनुरूपं महात्मनः | भवेदाहवशूरस्य तथा त्वमुपपादय || ५-६८-१५

    'You may make arrangement in such a way that the exalted hero Rama exhibits his might according to his stature'. [5-68-15]