1. 6

    इमं दृष्ट्वा मणिश्रेष्ठं यथा तातस्य दर्शनम् | अद्यास्म्यवगतस्सौम्य वैदेहस्य तथा विभोः || ५-६६-६

    "O noble Sugriva now when I see this excellent jewel, I get direct sight of my father and king of Videha (in the same way as I obtained the sight of Sita). [5-66-6]

  2. 7

    अयं हि शोभते तस्याः प्रियाया मूर्ध्नि मे मणिः | अस्याद्य दर्शने नाहं प्राप्तां तामिव चिन्तये || ५-६६-७

    "This jewel was shining on the head of my beloved. Now its mere look makes me feel that I am seeing her. [5-66-7]

  3. 8

    किमाह सीता वैदेही ब्रूहि सौम्य पुनः पुनः | पिपासुमिव तोयेन सिञ्चन्ती वाक्यवारिणा || ५-६६-८

    "O handsome Hanuman Sita is like water for a thirsty person. Tell me again and again what Sita said to you. Sprinkle on me (lifegiving) water of her words in the form of message. [5-66-8]

  4. 9

    इतस्तु किं दुःखतरं यदिमं वारिसम्भवम् | मणिं पश्यामि सौमित्रे वैदेहीमागतां विना || ५-६६-९

    "O Saumitri I see this jewel born (formed) under water but not her. What can be more sorrowful to me? [5-66-9]

  5. 10

    चिरं जीवति वैदेही यदि मासं धरिष्यति | क्षणं सौम्य न जीवेयं विना तामसितेक्षणाम् || ५-६६-१०

    (Addressing Hanuman again) "O dear, if she can live for a month it is living for long. I would not live for a moment without the black-eyed Vaidehi. [5-66-10]