1. 21

    वारयन्तश्च सहितास्तदा जानुभिराहताः | एतदर्थमयं प्राप्तो वक्तुं मधुरवागिह || ५-६३-२१

    - and the garden-guards who were together preventing the damage, were beaten up with knees. To tell this matter in sweet words,..... - [5-63-21]

  2. 22

    नाम्ना दधिमुखो नाम हरिः प्रख्यातविक्रमः | दृष्टा सीता महाबाहो सौमित्रे पश्य तत्त्वतः || ५-६३-२२

    - the monkey renowned by Dadhimukha by name, with his celebrated prowess, has come here. O strongarmed Saumitri the Vanaras must have seen Sita. [5-63-22]

  3. 23

    अभिगम्य तथा सर्वे पिबन्ति मधु वानराः | न चाप्यदृष्ट्वा वैदेहीं विश्रुताः पुरुषर्षभ || ५-६३-२३

    ''Or else, they would not have arrived to drink honey. O Lakshmana, the foremost among men, if the renowned vanaras had not seen Vaidehi,..... - [5-63-23]

  4. 24

    वनं दत्तवरं दिव्यं धर्षयेयुर्वनौकसः | ततः प्रहृष्टो धर्मात्मा लक्ष्मणस्सह राघवः || ५-६३-२४

    - they would not have entered the wonderful garden granted as boon (by Brahma).'' Then righteous Rama and Lakshmana rejoiced. [5-63-24]

  5. 25

    श्रुत्वा कर्णसुखां वाणीं सुग्रीववदनाच्च्युताम् | प्राहृष्यत भृशं रामो लक्ष्मणश्च महाबलः || ५-६३-२५

    ''Hearing the words coming from the mouth of Sugriva, which were pleasant for the ears, Rama was rejoiced. The mighty Lakshmana too was very much rejoiced. [5-63-25]