1. 6

    वाच्यावाच्यं प्रकुपितो न विजानाति कर्हिचित् | नाकार्यमस्ति क्रुद्धस्य नावाच्यं विद्यते क्वचित् || ५-५५-६

    'An angry person knows not what he should utter and what he should not. No act appears wrong for an angry man. Nothing is unutterable for him at any time, anywhere. [5-55-6]

  2. 7

    यस्समुत्पतितं क्रोधं क्षमयैव निरस्यति | यथोरगस्त्वचं जीर्णां स वै पुरुष उच्यते || ५-५५-७

    'A man who drives away his rising anger with tolerance just as a snake casts off its slough is alone called a truly wise man. [5-55-7]

  3. 8

    धिगस्तु मां सुदुर्बुद्धिं निर्लज्जं पापकृत्तमम् | अचिन्तयित्वा तां सीतामग्निदं स्वामिघातुकम् || ५-५५-८

    'Fie upon me, a wicked, shameless person and the greatest sinner for betraying the master and setting fire to the city without thinking of Sita. [5-55-8]

  4. 9

    यदि दग्धा त्वियं लङ्का नूनमार्याऽपि जानकी | दग्धा तेन मया भर्तुर्हितं कार्यमजानता || ५-५५-९

    'If this Lanka is burnt, even noble Janaki is burnt, my master's work is spoilt by me unknowingly. [5-55-9]

  5. 10

    यदर्थमयमारम्भस्तत्कार्यमवसादितम् | मया हि दहता लङ्कां न सीता परिरक्षिता || ५-५५-१०

    'My very mission is foiled. Sita has not been protected by me for no part of Lanka has escaped unburnt. [5-55-10]